Subject: Total bf. and total cf. Здравствуйте! В формуляре авиадвигателя встретились вот эти сокращения bf и cf. Может есть у кого какие догадки? Они в названии колонок таблицы идут, есть еще такое наименование у колонки рядом: " Время наработки с момента изготовления или полной переборки". Контекст достаточный, надеюсь.
|
Не может ли здесь идти речь о двигателях, работающих (полностью) на биотопливе и (полностью) на обычном (conventional) топливе? |
P.S. По поводу контекста. Нет, думаю, что он недостаточен. Если просмотреть весь документ, то, возможно, в нем встретится какая-то дополнительная информация, которая поможет понять, о чем идет речь (тип двигателя, модель, параметры, топливо для него и пр.). |
Розмари, это не контекст, а кость собаке. По-хорошему вам бы нужно было сообщить что за формуляр, модель/тип двигателя, производителя. Что указано в самих колонках под этими сокращениями, в каких единицах? Желательно привести скан документа или ссылку на аналогичный документ. |
|
link 13.04.2023 18:27 |
Rosemary, Queen of Cards, надобно на https://ibb.co запостить скрин этого формуляра. |
биотопливо для самолетов пока что на стадии испытаний |
|
link 13.04.2023 21:16 |
bf. - block fuel, cf. - contingency fuel ? |
это скорее похоже на правду |
Эсмеральда, Ваш ответ, попал в точку, благодарю! Приношу извинение за малый контекст, буду исправляться. Также благодарю всех, что потрудились мне что-то ответить. Мое почтение всем резидентам мультитрановского форума и модератору, Вы -моя последняя надежда и инстанция. Себастьян, Ваш талмуд об исследовании головного мозга (прошлый вопрос) насмешил до колик! |
|
link 14.04.2023 5:27 |
Формуляры, кому интересно:https://members.gliding.co.uk/wp-content/uploads/sites/3/2015/04/Pilot-owner-maintenance-AMP-2-1.pdf https://www.europlanesales.com/wp-content/uploads/2021/03/LogbookCAA2.pdf |
Формуляр по первой ссылке из двух приведенных коллегой Lonely Knight очень похож по структуре на тот, о котором говорится у аскера (если только можно судить по чрезвычайно малоинформативным данным), тем, что там есть точно те же total bf. и total cf. Так вот, в этом первом (от Lonely Knight ) никак не может идти речь о топливе, там явно о полетах. Что касается cf, то бывают connecting flights ( внутренний перелёт , пересадочный рейс, транзитный рейс , стыковочный рейс ), а для bf найти что-нибудь подходящее в расшифровках этого сокращения не удалось. Но раз аскер говорит "в самую точку", значит, ей виднее... |
Как завещал Себастьян: Тут двуязычный вариант формуляра (польско-англ), just food for thought |
дык это ж другое дело, а то сиди - на пальцах гадай. cf - carried forward bf - brought forward переносы это с/на другой/ую страницу см. тут напр. |
|
link 16.04.2023 16:03 |
Розмари я рад. Меня иногда веселят еще Queens of the Stone Age. Джошуа Омми, в частности. hvala ljepo! Всех ортодоксов со стороны династий СовДеп с некоммунистическим праздником! |
You need to be logged in to post in the forum |