DictionaryForumContacts

 sofia_sh

link 11.04.2023 8:29 
Subject: смельчаки
Помогите, пожалуйста, перевести следующее: смельчаки

Фраза из этого предложения: Они герои, смельчаки, проложат первые воздушные тропы трасс Земля - орбита Луны, Земля - орбита Марса

Заранее благодарна!

А вы не пробовали сами переводить?

Гуглом, например.

Smelchaki - Поиск в Google

 10-4

link 11.04.2023 9:08 
Прокладывание воздушных троп трасс до луны - это не соответствует устоявшимся представлениям о смельчаках.

Вы бы пояснили, что это за текст: юмористический, подготовительный к IQ-тесту, или еще какой. Это помогло бы в подборе соответствий.

 Denisska

link 11.04.2023 9:17 
= Помогите, пожалуйста, перевести следующее: смельчаки=

Ну мама дорогая,

While the land of the free is the home of the brave

 10-4

link 11.04.2023 10:07 
Поскольку, как выяснилось, это цитаты из К.Э. Циолковского, то здесь не надо всё переводить буквально, надо делать поправку на эпоху.

воздушные тропы трасс = extraterrestrial space routes

 Erdferkel

link 11.04.2023 10:18 
в общем, "на пыльных тропинках далеких планет" - как раз накануне 12-го апреля

https://www.youtube.com/watch?v=mWjgHPw2HV8

Denisska

я другой такой страны не знаю,

где нечем дышать.

 Sjoe! moderator

link 11.04.2023 23:06 

 Denisska

link 12.04.2023 5:47 
Приветствую, коллеги !

=О СУМАСШЕДШЕМ ЦИОЛКОВСКОМ, НЕСЧАСТНОМ ГАГАРИНЕ И МНОГОМ, МНОГОМ ДРУГОМ.. – Огонек № 50 (4725) от 16.12.2001 (kommersant.ru)=

Зря Гелия Мальковича не взяли в космонавты, ой зря :)

" Более того, Салахутдинов выдвигал свою кандидатуру на орбитальный полет в качестве первого журналиста-космонавта, но эта экспедиция по ряду причин не состоялась. А потому, похоже, Гелий Малькович разобиделся на советскую космонавтику раз и навсегда."

https://epizodyspace.ru/bibl/pervushin/k-s/interl.html

PS С праздником!

"Юра, мы все рассчитали"(с)

 Sjoe! moderator

link 12.04.2023 7:10 
[url=https://ibb.co/NnbsgC3][img][/img][/url]

 

You need to be logged in to post in the forum