Subject: Тихий скромный город Калуга Помогите, пожалуйста, перевести следующее: Тихий скромный город КалугаФраза из этого предложения: Из тихого скромного города Калуги позволю себе обратиться с горячим отеческим приветом. Заранее благодарна! |
Бонжур, sofia_sh ! Меня тут больше синтаксис предложения интересует. А так, unpretentious, да даже simple решают вашу проблему. |
"Из тихого скромного города Калуги позволю себе обратиться с горячим отеческим приветом." Это пародия на письмо полуграмотного человека? |
|
link 10.04.2023 13:44 |
10-4, это калужский новояз. |
I am taking the liberty of sending you my warm paternal greetings from the quiet and unpretentious Kaluga отеческий буквально? и если адресат, предполагается, совсем не в курсе, что такое Калуга, тогда from Kaluga, a quiet and unpretentious/unassuming town |
Instead of " unpretentious" use "decent". |
"Это пародия на письмо полуграмотного человека?" - бедный полуграмотный Циолковский... "Из тихого скромного города Калуги позволю себе обратиться к первомайским пролетарским и колхозным колоннам с горячим отеческим приветом." |
Из тихого скромного города Калуги позволю себе обратиться к первомайским пролетарским и колхозным колоннам с горячим отеческим приветом. Странно, что из всех словосочетаний этого предложения аскера интересуют только сабжевые слова. А с "первомайскими колхозными колоннами", получается, все в порядке? |
= А с "первомайскими колхозными колоннами", получается, все в порядке?= Да их, собственно, можно и выкинуть без потери смысла, что автор вопроса и сделал)) Но если оставлять, то Pervomai kolkhoz cavalcades "вилл ду зэ джоб" |
я попросила коллегу DeepL перевести Pervomai kolkhoz cavalcades обратно на русский, получила: Первомайские колхозные кавалькады хорошо бы туда первомайскую демонстрацию как-то пристроить... |
|
link 11.04.2023 7:40 |
Ну, с точки зрения абсолютной ненужности данных ноушенов, то да. May 1 collective farmers voice for getting jeans for free if you join their collective farms. |
Кавалькада - это когда на конях скачут, а не в пеших колоннах топчутся. |
Да и Pervomai мало что скажет иностранному читателю, особенно в качестве определения к "колхозу" |
|
link 11.04.2023 9:10 |
Классика: I looked, and there before me was a pale horse! Its rider was named May 1, and Workers and Farmers were following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth. |
так-то покрасивше будет, без кавалькад - там и четырех всадников вполне хватает: И҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, ко́нь блѣ́дъ, и҆ сѣдѧ́й на не́мъ, и҆́мѧ є҆мѹ̀ сме́рть: и҆ а҆́дъ и҆дѧ́ше в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀: и҆ дана̀ бы́сть є҆мѹ̀ ѡ҆́бласть на четве́ртѣй ча́сти землѝ ѹ҆би́ти ѻ҆рѹ́жїемъ и҆ гла́домъ, и҆ сме́ртїю и҆ ѕвѣрьмѝ земны́ми. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 11.04.2023 11:42 |
По теме, как вариант: маленькая, скромная сибирская деревушка = small, unassuming village in Siberia |
AO, спасибо! залип по вашей ссылке :) |
//Let me send you my fatherly greetings from the quiet plain and nondescript town of Kaluga.// Если уж бить по Калуге, то так, чтоб сразу ... Какое почтение к колоннам сильных, здоровых, молодых и полных энергии демонсрантов и какое самоуничижение со стороны пожилого ученого мужа, навязывающего себя в качестве их отца. |
You need to be logged in to post in the forum |