DictionaryForumContacts

 Lennox

link 5.03.2023 20:10 
Subject: Нью-Йорк на снятие Азиатского лоя на английском
Добрый вечер! Недавно столкнулся с вышеупомянутой фразой и ломаю голову как его можно было бы перевести на английский. Облазил все, что только можно, но ничего толкового не нашел. Я вот понимаю, что оно такое, но как слепить его на английском - ума не приложу. Может кто-то сталкивался с подобным? Ниже прикрепил контекст. Заранее благодарю за помощь.

Контекст: После снятия PDH и уверенного закрепления под уровнем DO мы увидели слом структуры. Ожидаю шортовый ланч или Нью-Йорк на снятие Азиатского лоя. Потенциальная зона для набора позиции 15-минутный имб.

 Alexander Orlov

link 5.03.2023 21:06 
Лой как lawyer? Впрочем, этот жаргон встречается, например, на

https://ru.tradingview.com/chart/EURUSD/NURMpKVg-eurusd-idealbnyj-denb-ili-kak-ya-budu-rabotatb-vnutri-dnya/ - "лондон - снятие ликвидности с франкфурта и формирование ордер флоу на снятие ликвидности азиатского ренджа и азиатского лоя"

 Erdferkel

link 5.03.2023 21:17 

 Bogdan_Demeshko

link 12.03.2023 11:35 
лоИ (и хаИ) - это от low и high

 Alex16

link 21.03.2023 21:43 
Это что еще за новояз такой?

 laya shkoda

link 26.03.2023 14:49 
язык биржевых торгашей)))

 

You need to be logged in to post in the forum