DictionaryForumContacts

 City

link 1.11.2022 17:18 
Subject: Написать буквально на коленке=очень быстро
Уважаемые участники, уточните, пожалуйста, как передать смысл данного выражения.

Я это написала буквально на коленке =очень быстро, без подготовки.

Заранее благодарна за Ваши комментарии.

 Amor 71

link 1.11.2022 17:23 
Если мои познания в русском верны, то писать на коленке означает "в самую последнюю мнуту", а не быстро.

 Karabas

link 1.11.2022 18:21 

 Рина Грант

link 1.11.2022 18:34 
"На коленке" - это, ИМХО, скорее "в неподготовленных условиях, экспромтом", без привязки ко времени. В Вашем случае это, наверное, скорее "I sketched it/threw it together literally at the last minute" или что-то вроде.

 Amor 71

link 1.11.2022 19:09 
Я хотел сказать "на скорую руку", что не есть "быстро".

 MichaelBurov

link 1.11.2022 21:59 
ИМХО наиболее подходит смысл "в неподготовленных условиях" ( Рина Грант) и "на скорую руку" ( Amor 71) ("на скорую руку" предполагает скорее отсутствие условий, чем быстроту). "Экспромтом" представляется всё же связанным со временем.

 City

link 2.11.2022 4:36 
Уважаемые участники, большое спасибо Вам за мнения и комментарии.

 Pokki

link 2.11.2022 7:48 

 Pokki

link 2.11.2022 7:53 

 Pokki

link 2.11.2022 7:54 

 Pokki

link 2.11.2022 8:40 

 Pokki

link 2.11.2022 9:54 

 Анна Ф

link 4.11.2022 12:23 
On the run

На бегу

Hastily

В спешке, второпях

Scribbled

Накорябала

 10-4

link 5.11.2022 10:53 

 Sjoe! moderator

link 9.11.2022 22:17 
Вообще-то тут за углом a click away словарь нехилого размера имеется.

делать на коленке – английский перевод (multitran.com)

 Pokki

link 10.11.2022 14:10 
На мой взгляд, back - of - the - envelope не совсем соответствует русскому "сделанный на коленке", если только речь не про грубые подсчёты.

 

You need to be logged in to post in the forum