DictionaryForumContacts

 Perujina

link 12.10.2022 18:24 
Subject: подобрать перевод к слову ambiguously
В тексте идет речь о японской пейзажной гравюре 18-19 вв.

Some sansui-e (природные виды) were ambiguously cropped and might employ a variety of perspectives, including a bird's eye view or tilted (типа наклонное кадрирование изображения?) or peep-hole framing (вероятно, вид как через камеру-обскура?)

Cropped - это тоже, наверное, про кадрирование пейзажного вида, но вот насчет ambiguosly вообще не могу понять, почему оно тут употреблено.

 d.

link 12.10.2022 18:43 
спорным образом, то есть автор не согласен с тем, как было сделано кадрирование...способы кадрирования сансу-и - ..., ...,... - вызывают вопросы/сомнения

сансу-и были кадрированы с помощью ряда сомнительных техник/приёмов

 10-4

link 12.10.2022 18:47 
Я бы предложил

...изображены в произвольном ракурсе (ИЛИ в произвольно выбранных рамках)... и могут использовать различные перспективные построения, включая вид с птичьего полета, перспективный вид с высокой точки или вид как бы через узкое отверстие.

 10-4

link 12.10.2022 18:48 
Не надо слова "кадрирование", оно о другом.

 Amor 71

link 12.10.2022 19:01 
Двусмысленно обрезаны и могли включать изображения с высоты птичьего полета, с наклоном и с видом через смотровое окно.

 Aiduza

link 12.10.2022 19:04 
Амор, у слова "ambigous" несколько значений, а не только "двусмысленный". К примеру: "not clear or decided: the election result was ambiguous".

 Perujina

link 12.10.2022 19:04 
Спасибо за варианты.

Ну почему же кадрирование о другом? как мы при обработке фотографии можем вырезать нужный нам участок, так и японский художник из общего природного вида отображал только часть. Там в качестве иллюстрации приведено известное изображение "Большая волна в Канагаве", как раз такой случай отсечения боковых видов.

 Amor 71

link 12.10.2022 19:11 
Когда вас фотографируют, и в изображение не попадает одно ухо, то в этом случае не говорят "плохо скадрировал", а говорят "ухо обрезал".

 Amor 71

link 12.10.2022 19:12 
Aiduza,

Гадаю. Я же не знаю тональности статьи.

 10-4

link 12.10.2022 19:23 
Здесь же речь не об "обрезании изображения", а о специфическом формате, свойственном произведениям японской (и китайской) пейзажной живописи. Такие форматы служат для усиления перспективы, в то время как само изображение нарушает законы классической ренессансной перспективы, и заставляют зрителя домысливать то, что осталось за рамками, и то, где же находится сам художник. Вы, наверное, видели японские пейзажи, где точка нахождения художника "неопределенная", как бы висящая в воздухе, а пространство пейзажа условно сжато.

Термин "кадрирование" имеет значение "изменение стандартного формата фотографического кадра".

 AsIs

link 12.10.2022 19:26 
Я бы написал "с произвольной композицией". Имеется в виду, что эти иллюстраторы пытались интуитивно реализовать правило третей в своих работах. Не когда объект тупо по центру, а когда в кадр попадает элементы с переднего плана, сам объект смещен и т.д.

 AsIs

link 12.10.2022 19:38 

 AsIs

link 12.10.2022 19:40 
О, 10-4 про то же пишет. Вот да, согласен с этим объяснением.

 Perujina

link 12.10.2022 19:51 
Да, это все теоретически правильно и понятно. Вопрос, скорее, в том, почему автор выбирает такие странные слова - почему именно "cropped"?? Хочется же понять авторский word choice, а не написать нечто просто уместное по данному поводу ))

 AsIs

link 12.10.2022 20:03 
Потому что композиция определяется границами кадра. Crop — это кадрирование, то есть выбор границ кадра/изображения.

 AsIs

link 12.10.2022 20:08 
Грубо говоря, художник видит, сколько хватит глаз, а рисуют некую ограниченную картинку. Это и есть кроп или композиция.

 Perujina

link 12.10.2022 20:11 
AsIs, ну так я же с этого и начала )) Большое спасибо всем, вы очень помогли.

 AsIs

link 12.10.2022 20:38 
А что тогда непонятно?) Вот еще один вариант построения композиции. Хотя исходный пейзаж остался тот же, иллюстратор выбрал некий фрагмент его ("кропнул") по своему усмотрению. Вот это его усмотрение и есть ambiguous .

 MichaelBurov

link 12.10.2022 21:04 
Простите, что перебиваю, просто вспомнилось по ассоциации: в театре известно, что актёру не всё равно, с какой стороны выйти из-за кулис на сцену. Выход из левой кулисы считается куда более выразительным, чем из правой...

 AsIs

link 12.10.2022 21:33 
А вот ambiguously crapped

 

You need to be logged in to post in the forum