DictionaryForumContacts

 LinGV

link 16.06.2022 1:27 
Subject: FAH anthraquinone hydrogenation catalyst
Добрый день, помогите перевести. У меня получился катализатор гидрирования антрохинон фумарилацетоацетат-гидролазы. Насколько это правильная фраза я не уверена.

 olga.ok22

link 16.06.2022 7:06 
посмотрите тут, может поможетRU 2 196 106 C2

 LinGV

link 16.06.2022 7:43 
совпадений не найдено((

 серёга

link 16.06.2022 16:50 
FAH - это может быть также фторированный ароматический углеводород (щас добавлю в словарь), например, гексафторбензол, октафтортолуол... Возможно, эти фахи используют в качестве растворителя на стадии гидрирования. Думаю, в таком растворителе гидрирование может протекать веселее.Контексту топикстартер, конечно, зажал, поэтому только очень гадательно можно предположить, что это "катализатор гидрирования антрахинона в FAH".

А гидролаза здесь точно ни при чем. И антрАхинон пишите правильно.

 LinGV

link 17.06.2022 0:59 
Спасибо, контекста тут особо нет

Hydrogen Peroxide Plant

Process: FAH anthraquinone hydrogenation catalyst

Capacity: 60,000 T/Y (27.5%)

Startup: November 2018

Project site: Guangxi, China

катализатор гидрирования антрахинона в FAH, оставить английскими буквами??

 серёга

link 17.06.2022 10:56 
Как хотите, я не вижу смысла переводить. Как заказчик требует...

 

You need to be logged in to post in the forum