DictionaryForumContacts

 Fajrereto

link 20.01.2022 10:33 
Subject: Напряжения
Добрый день! Можно ли переводить это слово множественным числом, как, например, в такой фразе: "Помимо внешних напряжений, ... «вредными» являются также внутренние остаточные напряжения."

 niccolo

link 20.01.2022 12:40 
stress

 10-4

link 20.01.2022 13:57 
Тут без широкого контекста не разберешься между stress, strain, tension.

 gel

link 20.01.2022 14:54 
Коллеги, вопрос не в этом.

Вопрос в том, ожно ли юзать плюрал в английском, как этим чешут наши спецы.

Я вот лично не слышал у экспатов таких шляп.

 gel

link 20.01.2022 14:54 
Простите мой монгольский.

 Erdferkel

link 20.01.2022 15:31 
так вон их сколько разных напряжений

https://plastinfo.ru/information/articles/275/

 Amor 71

link 20.01.2022 16:29 
/// Вопрос в том, ожно ли юзать плюрал в английском, как этим чешут наши спецы. ///

Если есть "внешние силы", почему бы не быть "внешним напряжениям" если специально подчеркивается, что их несколько?

The noun pressure can be countable or uncountable.

In more general, commonly used, contexts, the plural form will also be pressure.

However, in more specific contexts, the plural form can also be pressures e.g. in reference to various types of pressures or a collection of pressures.

 hi-muckety-muck

link 20.01.2022 17:12 
stresses и можно, применяются в хвост и в гриву (на всякий случай поискал в британских стандартах и нашел много)

 Fajrereto

link 21.01.2022 6:41 
Спасибо всем! В статье речь идёт про одни и те же напряжения, внутренние, так что буду использовать singular. :-)

 Alex16

link 21.01.2022 10:58 
Автор, о каких напряжениях речь? О физических (из области электричества и энергетики) или эмоциональных?

 Alex16

link 21.01.2022 11:04 

 Val61

link 21.01.2022 12:45 
Stresses, pressures, temperatures, etc. в англоязычной технической литературе достаточно часто употребляются в plural form. Но в единственной - чаще.Как всегда, необходимо смотреть на а) отрасль, б) узкий контекст.

Например: post-weld stress - гораздо чаще, чем post-weld stresses.

Но при обжиге керамики или при производстве стекла чаще именно stresses, при оценке нефтегазоносного пласта чаще pressures and temperatrures в plural.

Как-то так.

 

You need to be logged in to post in the forum