|
link 12.01.2022 12:32 |
Subject: Прошу помощи / Нотариат нем-англ / "отпечатан только на одной стороне листа" Уважаемые коллеги,я к Вам за помощью с немецкого форума. Я обрабатываю нем.-англ. нотариальный документ. Первые строчки указывают на то, что оригинал документа отпечатан только на одной стороне листа. Копии могут потом быть и на обеих сторонах. Как по-английски это правильно выразить? Die Urschrift dieser Urkunde ist durchgehend einseitig beschrieben. Оригинал настоящего документа отпечатан только на одной стороне листа. The original of this Deed is printed single-sided throughout. ??? Я, к сожалению, не особо с английским дружу. Всем ответившим спасибо уже сейчас. |
Вот здесь кое-что есть: As of January 1, 2008, all documents presented for recording must meet the following requirements: - Be on white paper of sufficient weight to reproduce in registry scanners - All documents and attachments must be on paper that is no larger than 8.5 inches by 14 inches - Printing shall be on one side only; double-sided pages will not be accepted - Documents that contain printing, writing or other markings must be sufficiently dark in appearance to be legibly reproduced on standard registry scanners |
Here's some more: Print the forms in this packet single-sided |
(is/was) printed single-sided |
|
link 12.01.2022 13:41 |
Спасибо большое. Немецкое durchgehend (достовно "сквозной") означает в этом случае более точно "весь, полностью", я пишу обычно "только", если документ на русском и немецком, т.к., с моей т.з., "Весь оригинал отпечатан на одной стороне листа" звучит несколько, скажем, дико. Поэтому в этом конкретном случае это действительно "только". Подойдет это throughout? Мне кажется, что там чего-то не хватает, типа The original is printed single-sided throughout the document. Или мне это только "кажется"? Языкового чутья в английском у меня, к сожалению, практически нет. Документы я пишу сама, работаю в нотариате, но с английским редко имею дело. Перевод чужой, мне приказано приделать его к немецкому основному тексту. |
|
link 12.01.2022 14:40 |
Вот здесь так и пишут: Не могу, конечно, оценить с точки красоты английского, ибо он у меня тоже второй и лишь в узкой области рабочий "This document has been printed throughout on one side of the page" |
|
link 12.01.2022 19:46 |
'single-sided printing' +1 'double-sided printing' +1 'has been printed single-sided' +1 'has been printed double-sided' +1 'throughout' (meaning 'from the beginning to the end') +1 They'll all be understood. In addition, professional printers sometimes use the slightly more technical terms: * 'simplex printing' (=one side only); and * 'duplex printing' (=both sides) but these two terms aren't as common as 'single-sided'/'double-sided', and some people may not understand them. |
|
link 13.01.2022 9:16 |
Thank you very much. I have decided to write: The original of this Deed has been printed single-sided throughout. |
В настройках печати используются формулировки "Print on both sides", "Two-sided", "One-sided", поэтому предлагаю также вариант "The original of this Deed has been printed one-sided throughout". |
|
link 13.01.2022 14:12 |
Aiduza +1 |
You need to be logged in to post in the forum |