|
link 12.01.2022 7:24 |
Subject: помогите, пожалуйста, перевести Здравствуйте,помогите, пожалуйста, перевести на английский язык детско-юношеский центр.
|
ну вот как вариант Community Youth Centre |
The construction of a new Children’s and Youth Centre would cost in the region of £1.4 million, and Aldi has confirmed that it will provide a financial contribution. The centre would continue to provide Sure Start services, day care for children aged 0-5 and family support for families with children aged 0 –19 years. Не уверен на все 100%, но вариант решил на всякий случай предложить. |
Я тоже за пословный перевод. |
Кстати, здесь Kids вместо Children не лучше ли будет? |
На мой взгляд, нет. |
Зависит от специфики этого центра. Может быть the Center for Extra-Curriculum Activities the Out-of-School Education Center и еще много чего может быть, если не знать контекста. |
|
link 12.01.2022 18:51 |
Tamerlane & 4uzhoj 13:45 +1 'kids' is an informal, slightly affectionate word for 'children'; 'children' is the standard English word. You haven't shown the context, but if you want a neutral word, 'children' is best. |
|
link 26.01.2022 9:40 |
Thanks a lot |
You need to be logged in to post in the forum |