DictionaryForumContacts

 Rascha

link 6.11.2005 10:39 
Subject: Посоветуйте...
как бы лучше перевести на английский "нефтегазовик", или "работник нефтегазовой отрасли" - что-то не лезет в голову ничего путнего :(

 trix

link 6.11.2005 11:13 
oil-and-gas employee (?)

 Rascha

link 6.11.2005 11:17 
я вот написала oil and gas workers...просто employee у меня уже есть в этом предложении, как "работники компании".
Вроде гуглится. Хех

 felog

link 8.12.2005 14:27 
oilman
gasman

 San-Sanych

link 8.12.2005 15:07 
А oilwomen принимаются ? :-)

 SH2

link 8.12.2005 15:09 
Oilperson, вне сомнений.

 Aiduza

link 8.12.2005 15:10 
тогда уж "oilperson".. :)

 Aiduza

link 8.12.2005 15:10 
great mind think alike, отож...

 Aiduza

link 8.12.2005 15:11 
minds, sorry.

 watchkeeper

link 9.12.2005 6:36 
oil patch worker

 

You need to be logged in to post in the forum