DictionaryForumContacts

 VictorMashkovtsev

link 5.11.2021 10:44 
Subject: Non Statutory PIS Consolidation Adjustment
Привет всем!

Перевожу бухгалтерский отчет одной компании (производство лекарств и пр.).

Много непонятных сокращений и оборотов. Например, попались такие строки:

Non Statutory PIS Consolidation Adjustment FG

Non Statutory PIS Consolidation Adjustment

Из всего этого мне понятно (более или менее) (может, и ошибаюсь):

Consolidation Adjustment - Корректировка консолидации

FG - Готовая продукция (finished goods, скорее всего)

Что такое Non Statutory PIS?

 leka11

link 5.11.2021 13:35 
"Consolidation Adjustment - Корректировка консолидации" - нет

см. Consolidation Adjustment - " Adjustments that need to be made in the process of the consolidation of the accounts of a group of organizations .... ."

http://minfin.gov.ru/common/img/uploaded/library/2013/04/Rekomendatsii-Audit_konsolid_FO.pdf

консолидационная корректировка

 leka11

link 5.11.2021 13:43 
Вам надо бы у заказчика спросить или м.б. где-то по тексту документа дальше попадется

PIS - возможно сокр. название

FG - вряд ли готовая продукция

 VictorMashkovtsev

link 5.11.2021 13:44 
leka11 , спасибо большое за подсказку!

 VictorMashkovtsev

link 5.11.2021 13:47 
Готовая продукция, потому что это из пункта "Готовая продукция и товары", где несколько строк начинаются с "Готовая продукция ..." (Finished Goods ...) (но из них непонятно, что есть PIS))

 leka11

link 5.11.2021 13:53 
" Например, попались такие строки" - что перед ними? какой раздел отчетности?

 leka11

link 5.11.2021 14:00 
компания из какой страны? PIS -встретилось в контексте налогов в Бразилии

"... exemptions of the PIS /PASEP and COFINS contributions granted to accredited companies on the sales of the incentivized finished goods that they produce...."

 VictorMashkovtsev

link 5.11.2021 18:34 
В отчете малоизвестные компании, которые не гуглятся...Это из раздела Сырье, готовая продукция

 Luchemir

link 5.11.2021 19:27 
PSI - вероятно это КЛП? (каталожный лист продукции) non-statutory - непатентоспособный разве что. По смыслу непатентоспособный КЛП больше подходит, раз к производству отношение имеет. И выходит тогда - консолидационная корректировка непатентоспособного КЛП. В общем, поищите аналоги статей на русском.

 leka11

link 5.11.2021 19:38 
консолидационная корректировка применяется обычно к отражению в отчетности тех или иных операций (их результатов) при консолидации отчетности,

сомнительно, чтобы производилась корректировка "листа продукции", скорее уж речь про отражение в отчетности показателей, связанных с готовой продукцией

 VictorMashkovtsev

link 5.11.2021 20:19 
Может, non-statutory относится к adjustment? Необязательная консолидационная корректировка каталожного листа продукции...

 leka11

link 6.11.2021 7:14 
я бы не стала в контексте консолидации писать про " каталожного листа продукции", уверенности, что это то, что надо, у Вас нет, только догадка, а насколько я знакома с темой финотчетности и корректировок при консолидации, этот вариант выглядит сомнительным

см. " .... consolidation — The process of combining and adjusting financial information from the individual financial statements of a parent undertaking and its subsidiaries to prepare consolidated financial statements."

кас. " Необязательная " - вряд ли в отношении adjustment.

Non Statutory в Вашем контексте может означать - non-statutory consolidated financial statements т.е. относится скорее к консолидированной отчетности, не к корректировкам

у Вас в начале документа (отчетности) должно быть указано название, что там написано?

 VictorMashkovtsev

link 6.11.2021 7:41 
leka11, Non Statutory в Вашем контексте может означать - non-statutory consolidated financial statements т.е. относится скорее к консолидированной отчетности, не к корректировкам

вот была такая мысль...

документ представляет собой табличку в Excel, без заголовка, сразу идут столбцы: статья баланса (номер), статья отчета о прибылях и убытках бухгалтерского баланса

 VictorMashkovtsev

link 6.11.2021 7:47 
Сейчас думаю, что PIS - это компания (хоть и не находится ничего), а в целом получается речь про консолидационную корректировку необязательной финансовой отчетности этой компании, а вот c FG пока вопрос) кроме готовой продукции ничего на ум не идет, тем более, что эта статья под заголовком " Сырье, готовая продукция"...

 leka11

link 6.11.2021 12:29 
ну может так и есть - готовая продукция

как вариант - напишите через тире

этот самый PIS оставьте как есть, имхо, это меньшее зло по сравнению с неправильной расшифровкой

возможно S в этой аббревиатуре - statements

но первые две буквы не поддаются расшифровке))) знать бы с какого языка

раз у Вас такой минимум информации, надо дать побольше своих сокращений))), тем более это Excel

типа - Необязат. (PIS) консолидац. корректировки - гот. продукция

 

You need to be logged in to post in the forum