|
link 5.11.2021 10:44 |
Subject: Non Statutory PIS Consolidation Adjustment Привет всем!Перевожу бухгалтерский отчет одной компании (производство лекарств и пр.). Много непонятных сокращений и оборотов. Например, попались такие строки: Non Statutory PIS Consolidation Adjustment FG Non Statutory PIS Consolidation Adjustment Из всего этого мне понятно (более или менее) (может, и ошибаюсь): Consolidation Adjustment - Корректировка консолидации FG - Готовая продукция (finished goods, скорее всего) Что такое Non Statutory PIS? |
"Consolidation Adjustment - Корректировка консолидации" - нет см. Consolidation Adjustment - " Adjustments that need to be made in the process of the consolidation of the accounts of a group of organizations .... ." http://minfin.gov.ru/common/img/uploaded/library/2013/04/Rekomendatsii-Audit_konsolid_FO.pdf консолидационная корректировка |
Вам надо бы у заказчика спросить или м.б. где-то по тексту документа дальше попадется PIS - возможно сокр. название FG - вряд ли готовая продукция |
|
link 5.11.2021 13:44 |
leka11 , спасибо большое за подсказку! |
|
link 5.11.2021 13:47 |
Готовая продукция, потому что это из пункта "Готовая продукция и товары", где несколько строк начинаются с "Готовая продукция ..." (Finished Goods ...) (но из них непонятно, что есть PIS)) |
" Например, попались такие строки" - что перед ними? какой раздел отчетности? |
компания из какой страны? PIS -встретилось в контексте налогов в Бразилии "... exemptions of the PIS /PASEP and COFINS contributions granted to accredited companies on the sales of the incentivized finished goods that they produce...." |
|
link 5.11.2021 18:34 |
В отчете малоизвестные компании, которые не гуглятся...Это из раздела Сырье, готовая продукция |
PSI - вероятно это КЛП? (каталожный лист продукции) non-statutory - непатентоспособный разве что. По смыслу непатентоспособный КЛП больше подходит, раз к производству отношение имеет. И выходит тогда - консолидационная корректировка непатентоспособного КЛП. В общем, поищите аналоги статей на русском. |
консолидационная корректировка применяется обычно к отражению в отчетности тех или иных операций (их результатов) при консолидации отчетности, сомнительно, чтобы производилась корректировка "листа продукции", скорее уж речь про отражение в отчетности показателей, связанных с готовой продукцией |
|
link 5.11.2021 20:19 |
Может, non-statutory относится к adjustment? Необязательная консолидационная корректировка каталожного листа продукции... |
я бы не стала в контексте консолидации писать про " каталожного листа продукции", уверенности, что это то, что надо, у Вас нет, только догадка, а насколько я знакома с темой финотчетности и корректировок при консолидации, этот вариант выглядит сомнительным см. " .... consolidation — The process of combining and adjusting financial information from the individual financial statements of a parent undertaking and its subsidiaries to prepare consolidated financial statements." кас. " Необязательная " - вряд ли в отношении adjustment. Non Statutory в Вашем контексте может означать - non-statutory consolidated financial statements т.е. относится скорее к консолидированной отчетности, не к корректировкам у Вас в начале документа (отчетности) должно быть указано название, что там написано? |
|
link 6.11.2021 7:41 |
leka11, Non Statutory в Вашем контексте может означать - non-statutory consolidated financial statements т.е. относится скорее к консолидированной отчетности, не к корректировкам вот была такая мысль... документ представляет собой табличку в Excel, без заголовка, сразу идут столбцы: статья баланса (номер), статья отчета о прибылях и убытках бухгалтерского баланса |
|
link 6.11.2021 7:47 |
Сейчас думаю, что PIS - это компания (хоть и не находится ничего), а в целом получается речь про консолидационную корректировку необязательной финансовой отчетности этой компании, а вот c FG пока вопрос) кроме готовой продукции ничего на ум не идет, тем более, что эта статья под заголовком " Сырье, готовая продукция"... |
ну может так и есть - готовая продукция как вариант - напишите через тире этот самый PIS оставьте как есть, имхо, это меньшее зло по сравнению с неправильной расшифровкой возможно S в этой аббревиатуре - statements но первые две буквы не поддаются расшифровке))) знать бы с какого языка раз у Вас такой минимум информации, надо дать побольше своих сокращений))), тем более это Excel типа - Необязат. (PIS) консолидац. корректировки - гот. продукция |
You need to be logged in to post in the forum |