|
link 28.10.2021 19:47 |
Subject: rationality Коллеги, у меня возникла сложность с переводом слова rationality вот в каком контексте:With the information obtained from Country A, FIU-Peru requested further information from its counterparts in Country B, Country C, Country D, Country E and Country F, and from a Peruvian bank (Bank BL 1), seeking to identify the links between those involved and the destination of the funds that allegedly came from the PAYMENT OF BRIBES. Similarly, information was requested from the main Peruvian banks; FIU-Peru also researched open data sources and internal databases for the same purpose. This identified the economic activity and assets of the investigated PEP and his affliates, and allowed the rationality of the funds to be evaluated. Мой перевод: Получив информацию из Страны А, ПФР Перу направило запросы о предоставления дополнительной информации в ПФР Страны Б, Страны В, Страны Г, Страны Д Страны Е и одни перуанский банк (Банк БЛ 1) для установления связей между фигурантами дела и места, куда были направлены денежные средства, предположительно полученные в результате ДАЧИ ВЗЯТКИ. Подобным же образом запросы о предоставлении информации были направлены в крупные перуанские банки; для этой же цели ПФР Перу изучило общедоступные источники информации и внутренние базы данных. Все это позволило выявить экономическую деятельность и активы ПЗЛ и его сообщников, в отношении которых велось расследование, и оценить rationality денежных средств. Я не понимаю, что в данном случае подразумевается под рациональностью денежных средств . Помогите, пожалуйста. |
Здесь есть фраза, а не слово. and allowed the rationality of the funds to be evaluated. Забудьте о слове, переводите смысл. |
Может быть, "произвести оценку законности происхождения средств"? |
|
link 28.10.2021 21:49 |
Есть такое клише "целевое расходование денежных средств", можете использовать аналогию, каким образом это позволило оценить рациональность фондов. |
Nationality. National origin of the funds. The nationality of an investment is a condition or a set of conditions in some international investment treaties (“IIT”) applied to the determination of the investment’s origin.
|
Rationality implies the conformity of one's beliefs with one's reasons to believe, and of one's actions with one's reasons for action По идее.. это сопоставление не законности действий, а вот именно, как указал Мото, цель, смысл деяния. Осталось только причесать перевод. |
"rationality of the funds" -- страна происхождения средств. |
А подтверждение есть вашему переводу, NC1? |
обычно страна происхождения чего бы то ни было -- сами знаете что. |
Еще допускаю, что могли по ошибке написать rationality вместо rationale. |
qp, В исходнике опечатка -- должно быть nationality. |
|
link 29.10.2021 6:50 |
The author has chosen the wrong word - hence the confusion. He means "rationale", not "rationality". What he means to say is "funding rationale" (a set term). Translated into simpler, less pompous, English, the phrase "allowed the rationality [rationale] of the funds to be evaluated" reads "made it possible to determine the purpose of funding and how the money was to be/being spent". |
|
link 29.10.2021 6:55 |
"Финансовое обоснование" is generally the standard transation of "funding rationale". |
"В исходнике опечатка -- должно быть nationality." Ааа, понятно, спасибо, NC1! |
You need to be logged in to post in the forum |