Subject: технопарк в сфере высоких технологий Добрый день!Я так понимаю, что это официальный термин, дающий налоговые преференции его резидентам. Как лучше перевести на английский (главное, чтобы красиво звучало). Такая штука Казани называется на англ. версии сайта High Technology Technopark, но лучше гуглится Tech Park. Что посоветуете? |
|
link 16.10.2021 8:48 |
Hi. Например-например-например: Minsk's Hi-Tech Park: a symbol of growing inequality in Lukashenko's Belarus | Euronews Все. По аналогии. |
То есть это чисто "наше" явление, и западных близких аналогов не имеет, поэтому за пример надо брать именно Беларусь? Почему тогда не Казань, как я выше привела? |
|
link 16.10.2021 9:09 |
Какая разница, бульба или чак-чак? Термин давно заимствован. |
Меня бы больше устроили бургеры. |
You need to be logged in to post in the forum |