Subject: Licensed Application Уважаемые коллеги, возникла проблема: как перевести термин "licensed application" - "лицензионное приложение" или "лицензированное приложение"?Заранее благодарю. |
|
link 17.08.2021 17:23 |
Конь-текст! |
лицензированное приложение |
Спасибо, Amor 71. Я почему-то тоже склонялась к этому варианту. |
licensed application = application that has been licensed |
Amor 71 +1, лицензированное, обладающее лицензией. И без контекста однозначно ясно. |
|
link 19.08.2021 10:14 |
https://дословно.рф/значение/лицензионный 2.Произведенный по лицензии [ лицензия 2.]. Большой современный толковый словарь русского языка лицензионный произведённый или продаваемый, распространяемый по лицензии Викисловарь @ application that has been licensed@ Строго говоря, лицензируют не приложение, а его использование. |
*И без контекста однозначно ясно.* а мне неясно. по логике языка лицензионный<<=лицензия; лицензированный<<=лицензировать до этого момента встречал на порядок чаще, что объект интеллект. собств., на использование которого правообладатель выдал по договору пользователю разрешение (лицензию) , называли лицензионным (наравне с лицензионным договором/платежом), а в случае использования при отсутствии такой лицензии соответственно нелицензионным . и то же в сфере гослицензирования. например, лицензионный продукт/вид деятельности/вид животных. |
|
link 19.08.2021 17:57 |
Рома с Бьюиком (ака Дез) всегда без конь-текста переводят. Переводчики букв. |
Мой преподаватель физики любил говаривать: "У любой задачи есть несколько способов решения. Первый: угадать ответ". |
Не ясно ни разу. Application -- это еще и "применение". Типа химикат может быть лицензирован для использования в качестве средства дезинфекции и отдельно -- для использования в качестве растворителя. |
You need to be logged in to post in the forum |