Subject: Как сказать на англ "выпускник специальности" Столкнулась с предложением: (имя, условно Антон) выпускник специальности Маркетинг.Правильно ли будет сказать: Anton is a graduate with degree in Marketing? Anton graduated with degree in Marketing? Или может как-то по другому, что будет более натурально звучать |
earn a degree |
так и по-русску не надо говорить Anton holds a bachelor's degree in marketing, например |
А если в контексте "Выпускник специальности Маркетинг нашего университета"? |
Технически вроде бы возможен вот такой вариант: X is a П/предмет M/major graduate Вот варианты с сайтов носителей: 1) She is a Music major graduate of the King's College, Briarcliff Manor, New York. 2) Twiggs, a psychology major graduate from Holy Cross College, is founder and sole proprietor of "Unchained Thought Enterprises" (UTE). 3) Sarah Band, an Arts Major graduate, said she wants recognition for the glass arts and art department at SF State. |
по-русски: выпускник ПО специальности Anton is a graduate (with a major) in marketing graduate уже предполагает degree |
То есть можно написать просто graduate in Marketing? без with a major |
в контексте я бы писал alumnus и с with a major: an alumnus of our University with a major in Marketing Our [University] alumnus with a major in Marketing |
Спасибо большое! |
solitaire +1 Paul [Weston] is an alumnus of Vanderbilt University with a major in Human & Organizational Development. |
Matt Fisher is a Penn State University alumnus with a major in Turfgrass Management. |
You need to be logged in to post in the forum |