DictionaryForumContacts

 Sergey2021

link 31.07.2021 8:44 
Subject: как правильнее перевести предложение со словом fulcrum
Всем здравствия,

перевожу следующее предложение в тексте-описании работы вибровыключателя:

"The operating mechanism is purely mechanical and consists of a tension spring attached to a pivoting plate on an over-center fulcrum."

Вот таким образом:

Исполнительный механизм является исключительно механическим и состоит из пружины растяжения, прикрепленной к поворотной пластине над центральной осью.

Вопросы-

1. может быть вместо слова ось лучше использовать слово "опора"?

2. как на ваш взгляд правильнее перевести блок "over-center"?

Спасибо

 niccolo

link 31.07.2021 9:29 
Вот вам конструкция

https://instrumentationtools.com/mechanical-vibration-switch-principle/

Если вы не сможете сами описать её на русском - значит рано вам переводить такие тексты

 Sergey2021

link 31.07.2021 9:49 
niccolo- спасибо за ссылку)

 

You need to be logged in to post in the forum