DictionaryForumContacts

 bania83

link 15.07.2021 7:59 
Subject: crust layer
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, перевести crust layer в следующем контексте:

В реакторе есть разные слои насадочных материалов:

Top bed (high void ceramics, inert rings, active rings)

Crust layer

Catalyst bed

Что за такой crust layer?

Заранее спасибо за помощь!

 niccolo

link 15.07.2021 8:27 
а там точно слой или просто проницаемая (перфорированная, сетчатая) перегородка.

 solitaire

link 15.07.2021 13:22 
уточните вводную. тип/модель реактора на англ? термин *насадочные материалы* на англ.? это у вас перечисление или есть шире контекст?

 bania83

link 16.07.2021 7:44 
Вообще это реактор установки каталитического риформинга (тип - аксиальный нисходящий).Top bed заполняют защитными слоями - высокопористый керамический жаростойкий материал (High void ceramic balls, inert rings и active rings).

Потом идет этот crust layer, после чего catalyst bed.

 niccolo

link 16.07.2021 7:46 
если слой - скорее всего пористый (проницаемый) керамический слой...

 bania83

link 16.07.2021 9:11 
Вроде как это тоже своего рода защитный слой

 solitaire

link 16.07.2021 12:13 
bania83 продолжаете с niccolo искать черную кошку в темной комнате? вот устройство подобного реактора Конструкция реакторов каталитического риформинга: радиальные и аксиальные (pronpz.ru) и с чем сравнивать конструкцию? где на английском тип/модель реактора? crust layer уже стал керамический, а почему тогда не фарфоровый....

 

You need to be logged in to post in the forum