DictionaryForumContacts

 4sol

link 1.06.2021 9:48 
Subject: Предусмотреть
Как корректно перевести "предусмотреть установку плотномера"?

Provide for the installation of a densitometer?

 niccolo

link 1.06.2021 10:06 
предусмотреть установку плотномера = установить плотномер/денситометр

Это типичный технологический канцеляризм

 User

link 1.06.2021 10:47 
Предусмотреть установку = предусмотреть возможность (обычно, техническую) установки в будущем, при этом сам плотномер может вообще не устанавливаться. Provide for (или make provision for) вполне подойдёт.

 Vsolo

link 1.06.2021 10:48 
+ niccolo

Многолетний опыт подтверждает, что предусмотреть установку = установить, предусмотреть поставку = поставить, предусмотреть отверстия = выполнить отверстия и т.д.

В текстах технических заданий по моему опыту крайне редко употребляется по прямому значению - подготовиться, учесть возможность, принять во внимание.

 Aiduza

link 1.06.2021 11:36 
Просто "provide", без "for", в большинстве случаев будет достаточно.

 

You need to be logged in to post in the forum