Subject: Щ Салют, сталкиваюсь постоянно с вариацией передачи русской буквы Щ на английском, к примеру вот часто встречаю вариант СHSH, какой вариант всё же единственно верный?
|
Не бывает единственно верных вариантов. |
подметил, что если в начале слова буква, то чаще shch(как пример фамилия знаменитой ныньче фигуристки) |
На мой взгляд, ваше наблюдение неверно. Фамилии обычно транслитерируются по государственной системе транслитерации, вот и всё. |
Ужас! А мне казалось, единственно верный вариант "sch". Borsch. Как ни крути и какие буквы ни вставляй, у англоязычных это будет "ш", как и многие слова со славянскими, еврейскими и немецкими корнями. Так зачем утруждать себя лишней буквой? Еschё и слово будет выглядеть комично. |
You need to be logged in to post in the forum |