Subject: Управление и департамент Подскажите, как лучше перевестиУправление государственных доходов и Департамент государственных доходов? Департамент - State revenue department, а Управление? State revenue authority? |
Надо не как лучше, а как у них на сайте. |
|
link 13.05.2021 11:43 |
А это точно разные учреждения? Гугль выводит на Казахстан, причем это всегда управление/департамент по какому-то административно-территориальному образованию, и впечатление такое, что одно и то же казахское слово переводится то одним словом, то другим, т. е. они нигде не соседствуют (посмотрел бегло; если обязательно надо разграничить, то можно, напр., управление назвать directorate) |
|
link 13.05.2021 11:48 |
и понять, что там именно доходы государственные, из state revenue department не получается; госдоходы надо бы по-другому назвать |
Perujina, не могу найти, нет у них сайта на английском |
hi-muckety-muck он самый. Вот предложение. Они соседствуют в моем тексте, как-то надо донести) постановление УГД по Ауэзовскому району ДГД г.Алматы |
Вот, например, там только департаменты https://egov.kz/cms/ru/articles/contacts_no Слева сверху переключение языков. |
Хотя там полная каша на английском. Яснее не станет. На одной странице тебе сразу Committee of state income State Revenue Department Department of State Revenues |
Vsolo, да, это очень по-нашему!)) |
|
link 13.05.2021 12:45 |
так это получается еще мельче, чем департамент; тогда даже office можно написать, и можно даже без лишнего указания на госфинансы: Auezov District Office of the Department of Public Revenues for the City of Almaty (или более мейнстримный, но при этом более корректный вариант Department of State Revenues – казахи любят, как и мы, все государственное переводить как «state») |
hi-muckety-muck, да, точно, спасибо большое! |
можно вот так покрутить Kazakhstan's Internal Revenue Service, Territorial Branch for Aouezovskiy District of Almaty |
Branch - отлично для "управления". Еще посмотрите здесь: |
Aiduza, спасибo, да Branch это очень хорошо. |
|
link 13.05.2021 15:40 |
еще варианты: Directorate of Public Revenue - Управление государственных доходов, Department of Public Revenue - Департамент государственных доходов |
Alex_Odeychuk,спасибо! Отдельное спасибо за ваш вклад в словарь, очень полезно! |
Directorate of Public Revenue в данном конкретном случае не подходит, потому что "управление" здесь по рангу ниже, чем "Департамент", а Directorate, как правило, это учреждение высокого уровня. |
Алматы - город, а Ауэовский район - это один из нескольких районов города Алматы. |
" Вот предложение. Они соседствуют в моем тексте, как-то надо донести) постановление УГД по Ауэзовскому району ДГД г.Алматы" |
Aiduza, да, вы правы совершенно. Я остановилась на branch и department. |
You need to be logged in to post in the forum |