Subject: killmonger Привет всем!Помогите, пожалуйста, уточнить, правильно ли я понимаю смысл слова "killmonger". В словаре нет, раньше не встречала, набрела на данное словечко в фильме Black Panther, фрагмент из которого заказали на перевод. В фильме были субтитры, подготовленные переводчиком, который работал до меня и решил особо не заморачиваться - просто превратил данное слово (которое везде в фильме в англ субтитрах было с маленькой буквы) в имя собственное - Киллмонгер. Я так полагаю, если переводить на русский, это - "торговец оружием" или "торговец смертью". Что думаете? Заранее благодарю всех за помощь! |
Эрик Киллмонгер — суперзлодей, появляющийся в комиксах издательства Marvel Comics. Благодаря обширной подготовке, он является опытным бойцом и как физически, так и психологически равносилен для его заклятого врага Чёрной Пантеры. Википедия Эрик Киллмонгер — суперзлодей, появляющийся в комиксах издательства Marvel Comics. Благодаря обширной подготовке, он является опытным бойцом и как физически, так и психологически равносилен для его заклятого врага Чёрной Пантеры. Википедия |
Это не слово, и такого слова никогда не существовало. Это прозвище героя. Можо, конечно, сказать "сеятель смерти", но зачем? |
Друзья!Огромное спасибо вам за помощь, всем без исключения! К сожалению, я не особо шарю в Marvel stuff) Но теперь понимаю, что переводчик, работавший с текстом до меня, таки был прав - в отличие от меня - хотя, по какой-то причине, везде в субтитрах слово killmonger писалось с маленькой буквы, тогда как все остальные имена были с большой буквы, как и положено.. это меня и сбило с толку. |
You need to be logged in to post in the forum |