Subject: Непризнание мной вины Подскажите, не соображу как сказать "Непризнание мной вины"Непризнание мной вины в совершении уголовного правонарушения суд расценил, как мое право на защиту. The court regarded my (refusal?) to plead guilty ( my non-admission of guilt?) to a criminal offense as my right to defense. |
5 700 хитов в юк гугле, норм refusal to plead guilty |
|
link 15.04.2021 11:37 |
если до конца прокликать, то Page 4 of about 36 results но все равно норм :) |
my plea of not guilty / I pleaded not guilty |
Неправильно. refusal to plead guilty - буквально означает, что виновен, но отказывается признаться. My plea of not guilty |
solitaire, извиняюсь, поздно увидел. |
Amor 71, я так и перевела My plea of not guilty - но потом нашла все в том же гугле, что это переводят "заявление о невиновности" - как-то вроде и не совсем то, что надо. Слово заявление смутило меня. |
Заявление не в том смысле. Судья спрашивает "Виновен или невиновен". Do you plea guilty or not guilty. Ответ один из двух. |
|
link 15.04.2021 14:04 |
** Ответ один из двух ** -- unless the person refuses to answer, of course, in which case most courts will interpret that as a 'not guilty' plea. |
Do you plea[d] guilty or not guilty. Ответ один из двух. в США, как минимум, из трех Rule 11. Pleas Primary tabs (a) Entering a Plea. (1) In General. A defendant may plead not guilty, guilty, or (with the court's consent) nolo contendere. (4) Failure to Enter a Plea. If a defendant refuses to enter a plea or if a defendant organization fails to appear, the court must enter a plea of not guilty. https://www.law.cornell.edu/rules/frcrmp/rule_11 в Великобритании Procedure on plea of not guilty 24.3. —(1) This rule applies— (a) if the defendant has— (i) entered a plea of not guilty, or (ii) not entered a plea; refusal to plead=defendant's failure to enter a plea (of guilty/not guilty) as he or she keeps silent, gives an indirect answer, etc. |
You need to be logged in to post in the forum |