Subject: Как перевести - для максимизации прибыльности рекламной кампании Доброе утро!Для максимизации / повышения прибыльности рекламной кампании for maximazing / increasing / improving the advertasing campaign's profitability?... Как вы думаете? Спасибо заранее! |
....to maximize advertising campaign efficiency .... |
есть много способов to skin a cat ;) отдельно отмечу, что у рекл кампании не может быть прибыльности, потому что это по определению косты если вам нужно именно про деньги, то вот https://www.wordstream.com/blog/ws/2019/01/16/return-on-ad-spend-roas#:~:text to maximise the effect of your/the advertising campaign//ad spend/budget и даже to make your ad[vertising] campaign/spend [cost-]effective и даже to maximise [the] return on your ad spend |
d., thank you!да, это ad=costs, имею в виду прибыль от ее проведения) |
|
link 5.04.2021 12:33 |
return +1 |
Я что-то не пойму, речь об улучшении продаж, благодаря размещению рекламы? Тогда это просто "effectiveness" |
Такое впечатление, что весь ваш русский текст, Арина, представляет собой перевод с английского, а теперь вы его обратно на английский переводите. |
Aiduza, не) Но давайте считать, что я уже мыслю на английском, еще не говоря на нем)) |
You need to be logged in to post in the forum |