DictionaryForumContacts

 Plavunez

link 2.04.2021 8:10 
Subject: Decarboxy form (и иные -form)
Добрый день!

Есть протокол испытания стабильности. В нем указано, как обычно: внешний вид, запах, содержание основного вещества, а затем: Decarboxy Form, des-Fluoro Form, 9-Piperazino Form и в конце Total other impurities. То есть Decarboxy Form.... это примеси, но как их правильно перевести. Подскажите, пожалуйста. Нигде найти не смог(((

 Erdferkel

link 2.04.2021 9:47 
form не может ли быть формула (точку не поставили)?

 Plavunez

link 2.04.2021 10:01 
Erdferkel,

Вряд ли. Это все-таки, наверное примеси. Форма примеси Декарбокси.... видимо что-то такое, вот только, как правильно это перевести. И что в этом случае Декарбокси.....окончание у декарбокси может быть разное, наверное(((

 Erdferkel

link 2.04.2021 10:26 
вот нашлось на прозе для des-Fluoro

"На примере фторхинолонов ( http://medi.ru/doc/2602402.htm и вторая ссылка в ответе) видно, что дез-фтор указывает на присоединенный атом фтора в другом (не шестом) положении. В отличие от обычных фторхинолонов."

https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-pharmaceuticals/4479590-desfluoro.html

посмотрите в этой ссылке все ответы

 Plavunez

link 2.04.2021 10:37 
Erdferkel,

Огромное-преогромное Вам спасибо!

 10-4

link 2.04.2021 10:37 
Я понимаю эта как

примеси

В форме Decarboxy

В форме des-Fluoro

В форме 9-Piperazino

Общее содержание иных примесей

 Yuriy Sokha

link 3.04.2021 7:35 
велосипед давно изобретен: вычитательная номенклатура ИЮПАК (правило С-41). поэтому "основное вещество в декарбоксилированной форме", "основное вещество в дефторированной форме" и "основное вещество в форме 9-пиперазинового соединения"

 

You need to be logged in to post in the forum