|
link 29.03.2021 14:34 |
Subject: one-shot/multi-shot nozzle Как тут лучше перевести "one-shot or multi-shot nozzle"Insecticide. Non-flammable aerosol formula. Dry diffusion for maximum efficacy. Available in cans of different sizes, with a one-shot or multi-shot nozzle. Насадка для однократного/многократного распыления? Заранее спасибо |
Да. Как для монтажной пены. Наверное только лучше использования. |
|
link 29.03.2021 18:59 |
Мне кажется, тут насадка с несколькими отверстиями, а не для однократного применения. Только как ее назвать правильно? |
|
link 29.03.2021 19:01 |
или при одном нажатии происходит многократное распыление |
|
link 30.03.2021 9:58 |
многоструйная |
тоже думаю, что одноструйная или многоструйная |
You need to be logged in to post in the forum |