DictionaryForumContacts

 shaks331

link 25.03.2021 13:24 
Subject: Как лучше перевести - hunch the shoulders, tighten the gut
привычку бежать, бороться, замирать, сутулиться или напрягать кишечник при стрессе

 Rus_Land

link 25.03.2021 13:35 
Кишечник вы не сможете напрячь при всём желании, токмо мышцы пресса, то бишь живота...

 Susan

link 26.03.2021 11:58 
При стрессе ещё сфинктер может сжиматься :-)

И "сутулиться" не имеет отношения к стрессу.

 Aiduza

link 26.03.2021 15:49 
С какого языка переводите? Научитесь выражаться яснее.

 интроьверт

link 26.03.2021 22:44 
чуется тут что-то про fight-or-flight, но особенно верным все же видится ответ 26.03.2021 18:49

 leka11

link 27.03.2021 10:08 

"....Toxic stress, for example, might ingrain the tendency to run, fight, freeze, hunch the shoulders , or tighten the gut when stressed..."

tendency - не привычка

fight - агрессия, имхо

hunch the shoulders - не сутулиться, а скорее сжаться (в комок)

см. https://www.b17.ru/article/deti_v_stresse/

".... три вида реакции на стресс , которые можно условно назвать бей , беги и замри "

 

You need to be logged in to post in the forum