Subject: Каравай, каравай Пожалуйста, подскажите, есть ли аналоги нашего "Каравай, каравай, кого хочешь, выбирай" в других языках . Спасибо
|
а что конкретно Вы понимаете под аналогом "Каравая"? https://english-globe.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=1330&Itemid=95 |
Russian Children Songs - Текст песни Каравай, каравай (Karavay, karavay) + перевод на Английский (lyricstranslate.com) Birthday pie, birthday pie ... |
А аналога как такового и не будет. Как вы отразите, например, "милости прошу к нашему шалашу" или какие-нибудь "кокошники"? Реалии чисто наши. |
Есть в словаре дословное значение - round loaf. Но Вам же для игры, как я понял. |
перевод-то зачем? и к чему тут "кокошники"? вопрос насчет аналога: нужна детская а)хороводная песня? б) песня на день рождения? в) песня с движениями или еще что-то? |
Ссылка на песенку по случаю дня рождения приведена, если что. А кокошники как пример русских реалий. Как я понимаю, ее поют в хороводном стиле именно для именинника, а для чего ещё? |
вот напр., немецкие аналогичные https://www.youtube.com/watch?v=XUmvxJFX6aw английская |
Спасибо большое за ответы. Перевод, конечно, не нужен. Именно, хоровая детская песенка (стишок), в английском встречала только: "Close your eyes, point to the east , point to the west, point to the one you think is the best". |
ну вот Вам целое собрание для чтения и для зрения и слуха https://www.youtube.com/watch?v=Vl5WyUCAPUA :-) |
stasiakotЯ понял, что Вам не сам перевод нужен. Я поэтому и сказал, что э то именно дословно, для игры нет пойдет, а мне сразу "перевод-то зачем" )) |
Alex455, Спасибо вам огромное за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |