DictionaryForumContacts

 Erdferkel

link 17.01.2021 21:13 
Subject: про пимпочку
хотя боян и пожилой, но о пользе переводчиков/-чиц (пардон, из-за ежедневного пользования немецким языком у меня уже произошло заражение гендерностью - здесь сейчас, помимо ковидлы, и эта пандемия свирепствует )

https://zen.yandex.ru/media/naliway/pimpochka-5b1a7d4f3c50f7e2e1f55e30

 Karabas

link 17.01.2021 21:29 
Могу ли я задать вопрос истинным знатокам английского? Почему в судьбоносном вопросе девушки из глухой тайги фигурирует столь странная, на мой взгляд, конструкция, как " Did you press the pimpochka from the down?"

 Erdferkel

link 17.01.2021 21:36 
вероятно, девушка попыталась сформулировать насчет "нажимать споднизу"

 Erdferkel

link 17.01.2021 21:37 
но он же все равно на ней женился!

 Karabas

link 17.01.2021 21:42 
Да, хеппи энд - налицо! Отсюда вывод: в некоторых случаях находчивость (и где-то даже смелость) куда важнее идеального владения иностранным языком.

 Erdferkel

link 17.01.2021 21:47 
и еще вывод: как важно мужчину вовремя помыть, побрить и накормить!

 Rus_Land

link 17.01.2021 22:25 
• как важно мужчину вовремя помыть, побрить и накормить! *

Напутствие половозрелым девицам, призадумавшимся о создании ячейки общества

Когда поймаете мужчину --

Пусть даже не своей мечты, --

Его помойте... Без причины,

А просто так, чтоб сжечь мосты...

А если станет отбиваться,

То к горлу бритву -- и побрить.

Ему уж некуда деваться,

Но... не забудьте накормить...

И всё -- он ваш: навек в тенётах,

Но чтобы поубавил прыть,

Не забывайте обормота

Помыть, побрить и покормить!

 Erdferkel

link 17.01.2021 22:35 
Rus_Land - выпускайте руководство пользовательницы отдельным изданием! иллюстрации только подобрать надо

 leka11

link 18.01.2021 7:32 
про девиц призадумавшихся о создании ячейки общества))

Вспомнилась история - рассказал американец, работавший на нашем проекте. Был он в Казахстане на конференции на тему ипотеч. кредитования , в перерыве на кофе в разговоре

с местными участника конф. он спрашивает молодую девицу, не помню дословно, но что-то типа: "How can I get a loan?" Переводчица переводит: "Вы одиноки?"

 d.

link 18.01.2021 10:23 
- Hi, can you tell me about the menu please?- The men I please are none of your fcuking business

 Aiduza

link 18.01.2021 11:46 
>> "How can I get a loan?"

С учетом контекста, скорее было бы "How can you get a loan?".

 leka11

link 18.01.2021 11:58 
так я ж и написала "не помню дословно"))) может так и было

 

You need to be logged in to post in the forum