|
link 3.11.2005 13:32 |
Subject: When the printer is used as instructed, the change on failures like paper jams etc is limited to an acceptable level. polygr. Понимаю суть,но ни одного красивого русского варианта.Помогите,кто может!
|
При использовании компьютера по инструкции, изменение количества ошибок таких как [помятая бумага] заминание бумаги и т.д. ограниченно до [удобоваримому]приемлимого уровня. )).. не судите строго ) |
при правильном использовании принтера, проблемы с перебоями в работе из-за помятой бумаги и др., сведены до минимума. |
the change on failures здесь похоже означает "количество отказов". Кто ж такое закрутил? |
Или там совсем что-то другое имеется в виду, ну например, что-то надо менять при этих самых failures. paper jam это, конечно, не просто помятая бумага, а "застревание бумаги" |
Если принтер / станок эксплуатируется в соответствии с этими рекомендациями, [????] при застревании бумаги и подобных неполадках будет сведен(а) к разумному минимуму. Каков контекст, таков ответ. |
|
link 3.11.2005 14:02 |
При точном выполнении предписанных в инструкции по использованию принтера операций число различных неполадок, таких как заминание бумаги, снижается до допустимого уровня. При чем тут change - ? |
|
link 3.11.2005 14:10 |
СПАСИБО ВСЕМ, особенно Tosja. Как раз это я и хотела сказать,но не знала какими словами. |
|
link 3.11.2005 14:20 |
Ваш вариант, Translucid Mushroom, тоже очень хорошо. В итоге я скомбинировала два варианта. Еще раз СПАСИБО. |
|
link 3.11.2005 15:28 |
Isn't it "chance of failures"? |
You need to be logged in to post in the forum |