Subject: close encounter, stopped a fighting (tennis) Здравствуйте, подскажите пожалуйста как можно перевести close encounter, stopped a fighting In a tussle Radu Albot stopped a fighting local wildcard Dmitry Popko 4-6,6-4,6-4 in a close encounter. Раду Албот смог одолеть местного обладателя уайлд-карда Дмитрия Попко со счетом 4-6,6-4,6-4. |
что-то вроде "в упорной борьбе" "с минимальным перевесом" |
спасибо! |
fighting local wildcard - это похоже на "отбивающего/отрабатывающего местную уайлд-карду игрока" (имхо). Про "перевес" в тексте ничего нет. Это действительно что-то вроде "упорной борьбы" или "жёсткой схватки". |
В упорной борьбе с небольшим перевесом РА победил обладателя уайлд-карты воинственного местного теннисиста Дмитрия Попко. "close encounter" по аналогии с "close race" - с минимальным отрывом |
Vsolo +1 |
You need to be logged in to post in the forum |