|
link 3.11.2005 12:32 |
Subject: power(s) of attorney(s) Во мн. числе - ?Стыдно. |
powers of attorney |
|
link 3.11.2005 12:38 |
What's then the vice versa variant stands for in Googole? Mistake or ... |
В гугле есть какие угодно варианты - и правильные, и неправильные. В подобных случаях нужно выбирать самый частый - он будет самым правильным. |
|
link 3.11.2005 12:56 |
Выходит это неправильный вариант, придуманный бездарями? |
Если контекст - доверенность, то выходит, что так. А если нет, то это может означать, например, "полномочия поверенных/адвокатов/атторнеев", етс. |
Ну вообще по правилам английской грамматики окончание множественного числа прибавляется к главному слову в словосочетании, которым в данном случае является слово power (т.е. если дословно переводить power of attorney - получается что-то типа "полномочие поверенного"). Я просмотрела несколько ссылок в Интернете на power of attorneys - мне показалось, что никакого особого смысла там не было, а было просто неправильно употребленное множественное число. Хотя, конечно, я их просмотрела не все, и могут быть другие контексты. Например, о которых говорит Slava. |
|
link 3.11.2005 13:06 |
Спасибо. Всем. |
Существует правило (говорю примерно) - окончание -s в сложных понятиях, состоящих из 2-х или более слов, прибавляется к основному смысловому слову - т.е. в данном случае к power конечно. Даже если очччень оччень преоччень грубо разбирать, рассматривая это как с/с, то после power стоит предлог of, след. attorney - зависимое слово в данном с/с. |
Да, кроме слова, которое тут как-то обсуждалось - SOB :-)) Там во множественном числе "s" прибавляется к обоим словам. |
You need to be logged in to post in the forum |