Subject: Likelihood or Probability of Occurrence Дорогие коллеги,материал - поучения по оценке рисков. В этом контексте встречается периодически likelihood и probability of occurence. В частности, идет how to measure the value of likelihood and probability of occurence. Как их разграничить, я почитала много пояснений, в чем их фундаментальная разница, ну как я поняла, что probability of occurence более подкреплено стат.результатами прошлых периодов, но это не аксиома, как я поняла, а оттенок смысла. В некоторых статьях вообще идут как взаимозаменяемые термины. Какие варианты можно дать, чтобы их как-то отделить то? Вероятность и возможность наступления (какого-либо события)? или как-то по другому? заранее всем огромное спасибо! |
|
link 23.10.2020 20:28 |
В математической статистике это разграничение проводят четко: likelihood – это высота кривой распределения вероятности в данной точке, а probability – это интеграл, площадь под кривой на данном интервале, и в одной точке она не имеет смысла; у нас эту границу проводят между словами «правдоподобие» и «вероятность», но в общеинженерных контекстах первое употреблять крайне трудно, приходится сильно переформулировать. Инженеры толкуют первое как меру нашего ожидания того, что рассматриваемое событие произойдет, а второе – как меру likelihood того, что событие произойдет, т. е. никакой строгости и четкости тут нет (или есть, но с моим скудным умом их не постичь) |
ну я вот то тоже вроде все понимаю, а как это лучше выразить на русском... |
Посмотрите, употребимо ли слово "ожидаемость" (в свете разъяснения ув. hi-muckety-muck) |
|
link 24.10.2020 5:23 |
Беда в том, что в текстах, где эти слова определены, они начинают употребляться в виде прилагательных likely & probable, и первое, в отличие от второго, порой имеет чисто бытовой смысл. Я попытался в одной куче текстов писать что-то вроде «как правдоподобно предполагается...» и «насколько правдоподобно, что...», но повторю: для всех контекстов удобные формулировки придумать трудно. В каких-то ГОСТах по оценке рисков я тоже находил эти два слова: вероятность и правдоподобие |
Чисто как вариантвозможность и вероятность С how to оценка возможности и расчёт вероятности |
спасибо всем огромное! сейчас что-то сотворю из всех идей и советов! Вы супер! |
А "возможность и вероятность" нельзя сказать? Пусть даже likelihood, строго говоря, и не совсем "возможность". Хотя... "вполне возможно" - как перевести?.. |
|
link 24.10.2020 20:51 |
Вот ещё такая небезынтересная статейка была: https://cyberleninka.ru/article/n/podhody-k-kolichestvennomu-opisaniyu-veroyatnosti-i-pravdopodobiya-pri-upravlenii-riskami-proektov. |
возможность и вероятность +1 "возможность" - это в целом возможность или невозможность наступления события, а "вероятность" - более точная количественная оценка. |
спасибо еще раз всем! very appreciated! |
You need to be logged in to post in the forum |