|
link 14.10.2020 18:39 |
Subject: You sell phones? В учебнике Мерфи в упражнении есть вопросительное предложение You sell phones? Как это возможно?
|
Типография. |
|
link 14.10.2020 18:48 |
Спасибо! |
Я нашел ваше предложение: A friend tells you about his job – he sells phones. You say: You sell phones? Это не вопрос в строгом смысле слова. Говорящий просто просит подтвердить информацию, которую он услышал. См.: https://english.stackexchange.com/a/266025 --- Еще из Practical English Usage, параграф 302: In spoken questions, we do not always put an auxiliary verb before the subject. You're working late tonight? These 'declarative questions’ are often used when the speaker thinks he/she knows or has understood something, but wants to make sure or express surprise. A rising intonation is common. This is your car? (= I suppose this is your car, isn’t it?) That's the boss? I thought he was the cleaner. ‘We're going to Hull for the weekend.' ‘You're going to Hull?' This word order is not normally possible after a question word. Where are you going? (not Where you are going?) |
Правду люди говорят, что контекст рулит. А аскеру большой минус. Надо же додуматься, вырвать какой-то кусок и спрашивать "как такое возможно?". |
Поэтому и ответ 14.10.2020 21:45 правильный |
Ага. |
|
link 14.10.2020 23:10 |
причем не только правильный, но и вполне удовлетворивший аскера, т.е. исчерпавший тему |
athlonusm+1 В русском языке это будет такое же вопросительное предложение, возможно, с другой (уточняющей) интонацией. Practical English Usage - проверенный источник (мы в институте пользовались им по рекомендации педагога). *Типография* - простите, а вот мне непонятно. Туповатый я, наверное. |
Насчет контекста: " В учебнике Мерфи в упражнении". Какой может быть более широкий контекст? |
Это не контекст. Контекст — это то, что там написано до и после искомой фразы. Обстоятельства, в которых она произносится и так далее. Но поскольку вы, насколько я помню, не профессиональный переводчик, вам простительно не знать, что уточнения типа "На заборе", "В интернете" и "В учебнике Мерфи в упражнении" и не являются контекстом. Так что не парьтесь, вы не туповатый, просто совсем не знакомы со спецификой профессии. |
Контекст позволяет понять, как используется фраза, каково ее предназначение в говоримом месидже. Констатация того факта, что фраза взята из упражнения, никак не позволяет понять обстоятельства ее употребления. В учебнике может быть приведена любая фраза в любом контексте. |
"You sell phones? В учебнике Мерфи в упражнении есть вопросительное предложение You sell phones? Как это возможно?" Да, возможно. Люди в беглой речи опускают начало: Do you sell phones --> You sell phones? |
|
link 28.10.2020 19:32 |
Выпала из сети... Спасибо большое всем ответившим, особенно @athlonusm! Так чётко разложили! |
|
link 29.10.2020 13:27 |
И ещё: you see him yesterday? been here before? been shopping here recently? he always sit here? |
" you see him yesterday?" - ась? " he always sit here?" - ась-ась? ну нет. Вот эти два конкретно неверны в любом контексте |
хотя нет.... я придумал контекст для " you see him yesterday?". Научно-фантастический роман: главный герой обладает возможностью воспринимать и осознавать пространственно-временной континуум в его истинной форме, т.е. без разделения на временные отрезки "прошлое", "настоящее" и "будущее". Напарник полуутвердительно спрашивает нашего ГГ (про главного злодея, например): "ты видишь его во вчерашнем дне?" тогда да. "you see him yesterday?" подходит. Вот А "he always sit here?" неверно везде, всегда и во всех параллельных вселенных |
You need to be logged in to post in the forum |