Subject: originator Просьба помочь с переводом. Это какая-то форма счета-фактуры, и в качестве получателя употребляется " ORIGINATOR" (Engl.) и "L’EXPÉDITEUR" (French). Правда, в колонке выше употребляется еще следующая фраза " Mail Cheque or Money Order (Payable to Receiver General for Canada) with copy of invoice to:Заранее благодарна. |
Странно, что в качестве получателя указывается отправитель. |
" ORIGINATOR" инициатор платежа |
Тут отправитель - оригинатор (новая система платежей), а фактически, инициатор платежа (странно, что я не нашла этого в словаре) Спасибо! |
|
link 9.10.2020 2:38 |
если это тот же словарь, в котором (например) нашлось слово skotch, то может и не странно |
|
link 10.10.2020 19:00 |
Контекста мало. О каких услугах или товарах речь? Receiver General for Canada - это такой дядя, который за всю страну бабло получает. Короче, атавизм королевской власти, необходимый только чтобы было кому чеки выписывать за обработку заявлений, документов, и оплату задолженности перед федеральным правительством. |
You need to be logged in to post in the forum |