Subject: Записи в реестре компаний Добрый день, коллеги. Контекст - выписка из реестра компаний Ирландии. Список документов, который подавался в реестр. NEW COMPANY WITH CAPITAL DUTY - Новая компания с налогом на капитал? Смысла нет вообще, не понимаю как переводится. ANNUAL RETURN - NO ACCOUNTS - Ежегодный отчет - нет счетов? каких счетов? N2 CONVERSION TO DAC DAC - Designated Activity Company. Что значит N2 Converstion to DAC? Прошерстил весь интернет, не могу найти. Кто знает терминологию, прошу помочь. |
annual return - годовая отчетность по произведенным операциям, accounts - отчетность. Получается, что отчетность отсутствует (?) |
А вы точно "шерстили"? Кас. перевод на русский - самопал. Be creative. Насколько мне известно, такое еще не переводилось, а тем более не устоялось. |
Спасибо. А что насчет A/Cs to date? Контекст - все та же выписка из реестра компаний, в таблице, где идет перечисление документов, поданных компанией в реестр Последние поданные финансовые отчеты? |
Попробуйте самостоятельно поискать. Начните отсюда и отсюда. Если расшифровку найдете, но эквивалента не окажется в словаре, придумайте его сами. |
Спасибо за совет, но вопрос задан именно потому, что не удалось найти точного значения того, что ищу. Актуально |
А вы хоть заходили по ссылкам, которые дал Sjoe!? 3-й и 4-й пункт здесь: https://www.cro.ie/Publications/Company-Forms |
Лень поражает. |
Victor008, а объясните, пож-ста, как (и что именно) вы искали в Интернете? (Я к тому, что, может быть, у вас подход в поиске какой-то порочный.) И что именно вы хотели найти? Русский эквивалент, или объяснение термина/расшифровку сокращения? |
Я заходил по ссылкам и не нашел там нужного ответа. a/c2 - насколько я понимаю, это форма, которая никоим образом не относится к тому, что я ищу. Возможно я и ошибаюсь, но я ищу и за неимением результатов своего поиска, обратился с вопросом на форум. В чем проблема? Чья лень Вас поражает? Если Вы не хотите помочь, или не знаете как помочь - можете просто пройти мимо. Не нужно пытаться человека, искавшего, но не нашедшего ответ на свой вопрос тыкать лицом в грязь как маленького котенка. Вы не учитель, по крайней мере - уж точно не мой. По-моему из моего вопроса явно видно, что я не скидываю целый Устав в надежде на то, что мне кто-то за бесплатно его здесь переведет. Конкретные вопросы, на которые я бы хотел видеть рассуждения или ответы (если у кого-то есть), но явно не порицания. |
Прежде чем обижаться, всё же ответьте, что КАКОЙ НУЖНЫЙ ОТВЕТ вы искали? Точное значение чего? Сокра А/Сs (во мн. ч.)? Вы не знаете что такое accounts? Ответ на ваш вопрос давался трижды. Я их нашел ТОЛЬКО ЧТО. 1. Здесь же 12 лет назад (Алёше Стоянову можно верить. Он суперпрофессионал. Я с ним не раз работал - мы делили перевод.) 2. На Прозе дважды: (а) в переводе на немецкий 14 лет назад (deepl.com в помощь) (b) в переводе на итальянский 12 лет назад (тот же deeple в помощь) Так как вы искали? И что именно вбили в поле поиска? (Единственно, переводя с ирландского английского, нельзя ничего принимать at face value и надо быть готовым к очень неожиданным оборотам поворотам. Напр., к сочетаниям типа entrance out.) |
ЗЫ И кстати, что именно у вас этой графе A/Cs to date? Она пустая? А если нет, что там? (пара примеров). |
Можно предположить, что A/Cs to date = Forms a/c1 and a/c2 (filed) to date |
You need to be logged in to post in the forum |