Subject: Московский художественный академический театр Друзья, подскажите официальное название МХАТа на английском (полное)Заранее спасибо |
|
link 3.11.2005 10:37 |
позвоните им. они ездили в Америку (как минимум в 1920 г., но и позже тоже) и их там знают под каким-то именем. Это фактически торговая марка, дело слишком серьезное, чтобы полагаться на наще творчество. |
Вообще-то Moscow Art Theater, но их теперь ДВА, к тому же один выкинул букву А, так что лучше уточнить |
пардон, с артиклем, конечно |
MXAT in Russian stands for the MOSCOW ART ACADEMIC THEATRE.см. ссылку |
Только в тексте пишите с артиклем - the Moscow Art Theatre |
собственно именно этот (на который ссылка - теперь Табаковский, не Доронинский) и выкинул А из названия, но если переводить название МХАТ (в котором она присуствует), то можно так, как их в Штатах и называют |
можно, но аскер просил ОФИЦИАЛЬНОЕ название :) |
Если бы Вы посмотрели ссылку, то увидели бы, что эта ссылка Летней школы МХАТа в Штатах, очевидно, это и есть их официальный перевод. так что нужно перевести МХАТ или МХТ? В вопросе я вижу МХАТ - предлагаю соответствующий перевод |
You need to be logged in to post in the forum |