|
link 14.09.2020 17:35 |
Subject: IV - перевод субтитров Стоит после имени персонажа в скобках, например:MAN (IV): (дальше слова человека) ANTONIO GUTERRES (IV):... По смыслу похоже на пометку (в кадре). Но что-то нигде не могу найти подтверждения. |
inner voice? |
|
link 15.09.2020 13:37 |
Спасибо всем.Действительно, "в кадре" - наконец, дали ссылку на сам фильм. |
Игорь_2006 , а не скажете ли, как же расшифровывается IV, т.е. какова в данном случае полная форма английского выражения "в кадре"? Простите, но просто любопытство замучило - ни в одном доступном словаре не нахожу подобного. Плохо смотрю? Не там ищу? |
|
link 15.09.2020 17:41 |
Это и для меня осталось секретом.Просто я посмотрел сам фильм с параллельным просмотром текста. Действительно, указанные персонажи при пометке IV появлялись в кадре. Так что не знаю, может, какое-нибудь "in view" ( в поле зрения ). |
Благодарю Вас. |
You need to be logged in to post in the forum |