DictionaryForumContacts

 Игорь_2006

link 14.09.2020 17:35 
Subject: IV - перевод субтитров
Стоит после имени персонажа в скобках, например:

MAN (IV): (дальше слова человека)

ANTONIO GUTERRES (IV):...

По смыслу похоже на пометку (в кадре).

Но что-то нигде не могу найти подтверждения.

 Pokki

link 14.09.2020 19:47 

 Perujina

link 14.09.2020 21:03 
inner voice?

 Игорь_2006

link 15.09.2020 13:37 
Спасибо всем.Действительно, "в кадре" - наконец, дали ссылку на сам фильм.

 Karabas

link 15.09.2020 15:52 
Игорь_2006 , а не скажете ли, как же расшифровывается  IV, т.е. какова в данном  случае полная форма  английского выражения "в кадре"? Простите, но просто любопытство замучило -  ни в одном доступном словаре не нахожу подобного. Плохо смотрю? Не там ищу?

 Игорь_2006

link 15.09.2020 17:41 
Это и для меня осталось секретом.Просто я посмотрел сам фильм с параллельным просмотром текста.

Действительно, указанные персонажи при пометке  IV появлялись в кадре.

Так что не знаю, может, какое-нибудь "in view" ( в поле зрения ).

 Karabas

link 15.09.2020 17:55 
Благодарю Вас.

 

You need to be logged in to post in the forum