Subject: redline, greyline, greenline Добрый день!Подскажите, пожалуйста, может кто встречался с такими терминами как redline, greyline, greenline, возможно раздельное написание. Речь о станции очистки сточных вод. Станция установлена на предприятии "Мираторга" где-то в России, у меня руководство по эксплуатации оборудования. Идет перечисление этого самого оборудования: The WWTP contains the following treatment steps: CS1410/CS1415 Redline channel sieves PP1000/PP1100 Redline pump pits PP1050/PP1150 Greyline pump pits PP1700 Greyline main pump pit CS1420 Greyline curved screen PP1800/PP1850 Greenline pump pits RS1480 Greenline cono screen Может кто-то уже сталкивался с нечто подобным. Буду благодарна за любую подсказку |
Полагаю, для простоты три линии трубопроводов разделили на цвета, как линии метро. |
Возможно, но нет рисунков, боюсь как бы они так сточные воды различного происхождения не обозначали. Спросила заказчика, надеюсь ответят. Спасибо |
Если знаете производителя очистного оборудования, особенно если оно поставлено в комплекте, попробуйте пока поискать описание у них на сайте. |
Связь с заказчиком - это наилучший вариант, но если он почему-либо не сработает, то, не парясь, я бы так и написал: "красная, серая, зелёная". Специалисты разберутся. |
Спасибо за советы, на сайте производителя я искала первым делом, но ничего толкового не нашла, пока так и написала, "красная, серая, зеленая". |
You need to be logged in to post in the forum |