Subject: Про логические осциллографы Добрый день!Помогите, пожалуйста, грамотно перевести концовку предложения: In other embodiments, the advanced trigger circuit triggers on a serial lane skew violation or on a beacon width violation. В других вариантах осуществления настоящего изобретения усовершенствованная триггерная схема запускается при нарушении перекоса последовательного канала или нарушении ширины маяка. Как корректнее перевести словосочетания serial lane skew и beacon width? Заранее спасибо! |
??????????????????????????????????????????????????????? Первая ссылка в гугле, на запрос «In other embodiments, the advanced trigger circuit triggers on a serial lane skew violation or on a beacon width violation.» содержит достаточно подробное описание того, о чём вы спрашиваете https://download.tek.com/document/55W_17291_6_0.pdf «Может устыдятся они ......» |
Не всегда есть время загуглить, когда надо ВЧЕРА, поэтому написала сюда в надежде, что более знающие умы помогут. Спасибо, что уделили внимание. |
You need to be logged in to post in the forum |