DictionaryForumContacts

 faridovna

link 9.07.2020 14:31 
Subject: Заберись кто в дом
Еще раз добрый день!

В очередной раз прошу помощи в переводе.

Исходный текст:

Ну, и хорошо, а то заберись кто в дом, пока я в подвале, - и я тогда буду просто блокирован.

И еще предложение:

Я к тому времени убедился, что модный дамский кабриолет заводится с полоборота, без проблем, и бензина должно хватить за глаза.

Мои варианты:

Well, it’s okay then, or else ????? while I’m in the basement – and I’ll be just blocked out.

By the time I assured that fashionable ladies cabriolet started with half turn, without any problem, and   gasoline was over half tank that should be enough and to spare.

Заранее благодарю за помощь!

 Elena_afina

link 9.07.2020 14:34 
.. should anyone sneek into the house...

 4uzhoj moderator

link 9.07.2020 14:36 
sneAk

 4uzhoj moderator

link 9.07.2020 14:38 
faridovna,

вы уверены, что вам стоит переводить книги Круза?

 Elena_afina

link 9.07.2020 14:39 
Михаил, таки да) автозамена(((

 Erdferkel

link 9.07.2020 14:39 
там еще много переводить - книга солидная (по объему)

https://knizhnik.org/andrej-kruz/ja-edu-domoj/34

Регистр здесь еще более вычурно-коллоквиальный, уже даже эластичный как бинт.

Okay. Gotcha. If burglars attack/invade my house while I am down there in the basement, there will be no way to escape.

Второй мессидж - цимес. Hints: Trendy - модный,  дамский - это #metoo, не надо. Its engine is quite  easy-to-start, there ain't no trouble,  I  got gas in the tank  (c) BB

 faridovna

link 9.07.2020 15:24 
  4uzhojПонимаю Ваше недоумение. Хотела попробовать. Оказалось, очень сложно. Но надо же учиться))))

 

You need to be logged in to post in the forum