DictionaryForumContacts

 adelaida

link 3.06.2020 19:47 
Subject: Microphone mute switch
Дорогие коллеги!

Помогите перевести фразу из руководства к наушникам-вкладышам:

Microphone mute switch

Контекста нет, перечисление элементов/функций.

Переключатель микрофона на беззвуковой режим?

Спасибо.

 Erdferkel

link 3.06.2020 19:54 

 Tamerlane

link 3.06.2020 20:08 
Slide the microphone mute switch up or down to mute/unmute the microphone. The red mark on the switch indicates that the mic is muted.

Для выключения/включения звука микрофона передвигайте выключатель звука микрофона вверх или вниз. Красная метка на переключателе означает, что звук микрофона выключен. 

https://images-eu.ssl-images-amazon.com/images/I/C1QHPS-7WwS.pdf

 Tamerlane

link 3.06.2020 20:13 
переключатель микрофона н а б ез звуковой режим +1

 Tamerlane

link 3.06.2020 20:14 
переключатель микрофона на беззвуковой режим

 Aiduza

link 3.06.2020 20:43 
"Переключатель микрофона в беззвучный режим".

В русском языке нет слова "беззвуковой".

 Tamerlane

link 3.06.2020 20:51 
"беззвуковой режим"

Можно сказать, что паблики — функция забавная. Но важно при этом отметить, они "съедают" столько внимания и времени, что порой хочется просто снести приложение с телефона. На этот случай можно в настройках отключить пуши, поставить на беззвуковой режим получение новых сообщений, а также отключить автоматическое сохранение картинок в галерею пользователя. И возвращаться к Viber только тогда, когда пользователь сам этого захочет, а не каждые пять минут, когда программа настойчиво напоминает ему о непрочитанных 100 сообщениях от кумиров.

https://www.vesti.ru/doc.html?id=2142085

 Erdferkel

link 3.06.2020 20:53 
Aiduza, я бы не стала столь категорично...

судя по гуголю, уже есть :-)

даже небезызвестный академик Марр использовал:

"Всю предшествующую ступень развития человечество прошло с линейной речью, беззвуковой."

и психологи туда же:

" Внешняя речь может представляться в звуковой (устной) и в письменной форме, а внутренняя — в беззвуковой, но напоминающей устную."

"Ребёнок с нарушенным слухом развивается не только в беззвуковой, но и в безречевой среде."

 Tamerlane

link 3.06.2020 20:59 
Оборудование для подкаста 

Помимо микрофона подкастеру хорошо иметь: переключатель микрофона в беззвуковой режим; предусилитель; переходную втулку для насадки микрофона на стойку; 6-футовый XLR кабель, идущий от микрофона на переключатель; 3-футовый XLR кабель, идущий от переключателя на предусилитель; наушники; стойку для микрофона. 

Автор: Олег Банцекин

Источник: https://shkolazhizni.ru/computers/articles/96793/

 10-4

link 3.06.2020 20:59 
"мьютинг" уже давно русское слово (по крайней мере в лексиконе музыкантов)

Включение/выключение мьютинга микрофона.

 Erdferkel

link 3.06.2020 21:16 
говорим по-русски: подкаст с мьютингом микрофона...

 4uzhoj moderator

link 3.06.2020 21:20 
"Выключатель звука микрофона" (в контексте наушников-вкладышей) - это как? Выключает звук "пшшшш"?

Просто "кнопка/ползунок/etc. включения/отключения микрофона"

 Tamerlane

link 3.06.2020 21:26 

 4uzhoj moderator

link 3.06.2020 23:24 
Звук (с) микрофона можно включить или отключить на устройстве вывода (которым наушники в данном случае не являются). Сам же микрофон (как устройство записи) можно только включить или выключить.

 Aiduza

link 4.06.2020 0:22 
И то верно. 

Вариант в 0:20 близок к истине, только я бы воздержался от использования слова "ползунок" в данном случае. В вышеприведенной инструкции к "хайперэксам" название кнопки Wired Microphone Mute (позиция "L" на схеме) переведено так: "Выключение звука проводного  микрофона". Слово switch там не используется, хотя на схеме показан механический переключатель.

В общем, при переводе фразы "microphone mute switch" я бы опустил "switch" в переводе и остановился на варианте "отключение звука микрофона". Для справки: во всех айфонах есть Ring/Silent switch - что официально переводится "переключатель «Звонок/Бесшумно»". Во время звонка по сотовому можно отключить микрофон, коснувшись кнопки "Mute" на экране - по-русски в официальных инструкциях она называется "кнопка отключения звука" в (см. раздел "Приложения - Телефон" https://support.apple.com/ru-ru/guide/iphone/iph3c9951d7/ios ).

 adelaida

link 4.06.2020 2:37 
Благодарю!

 Maksym Kozub

link 4.06.2020 12:34 
Tamerlane, там для начала сообщить бы авторам русского варианта, что не "Конфигурация проводной гарнитуры" и "Беспроводная конфигурация гарнитуры", а "Проводная конфигурация гарнитуры" и "Беспроводная конфигурация гарнитуры", а гарнитура-то одна и та же :).

 Tamerlane

link 4.06.2020 12:49 
Согласен

 Tamerlane

link 4.06.2020 12:56 
Хотя верно было бы сказать "Конфигурация беспроводной/беспроводной гарнитуры" - нет? 

Бывает проводная гарнитура и бывает беспроводная гарнитура.

Проводная гарнитура  – это наушник с микрофоном, который обязательно подключается к устройству, которое обеспечивает связь, по проводу. Чаще всего это происходит при помощи традиционных джеков 3,5 мм. 

Беспроводная гарнитура  – это наушник с микрофоном, который связывается с передающим устройством без проводов, обычно с помощью протокола Bluetooth. 

https://headphone-review.ru/?p=13827

"Беспроводная конфигурация" как-то не звучит - нет?

 Tamerlane

link 4.06.2020 13:00 
Хотя...

 Tamerlane

link 4.06.2020 13:03 
Wireless headset setup through Bluetooth - беспроводная настройка? страница 8

 Tamerlane

link 4.06.2020 13:08 
4.06.2020 15:34  Прошу прощения. Еще раз проверил. Видимо, правильно будет сказать " Проводная НАСТРОЙКА гарнитуры" и "Беспроводная  НАСТРОЙКА  гарнитуры ". Спасибо за то, что подняли вопрос. Согласен - можно было бы авторам сообщить. 

 Alex455

link 4.06.2020 13:23 
перейти на режим без звука, выключить микрофон, "немой" режим

*"мьютинг" уже давно русское слово* - серьезно? Ну если только слово, написанное русскими буквами )

 10-4

link 4.06.2020 13:43 
"Мьютинг" - это принудительное обнуление (или ослабление) сигнала, идущего от микрофона (или иного устройства), а не выключение микрофона.

 Aiduza

link 4.06.2020 14:03 

 Aiduza

link 4.06.2020 14:04 
10-4: "ослабление" сигнала - это не "attenuation" ли (в микрофонном контексте)?

 10-4

link 4.06.2020 16:01 
Разница между MUTE и SWITCH OFF заключается в том, что по команде MUTE микрофон (или иное устройство) не выключается, но сигнал от него принудительно, или искусственно ослабляется практически до нуля, при этом микрофон продолжает работать, цепь замкнута, питание на микрофон подается.Attenuation - это естественное постепенное ЗАТУХАНИЕ сигнала ввиду электрического сопротивления схемы.

 Aiduza

link 4.06.2020 17:18 
ну, не знаю, в моем рекордере соответствующий переключатель "MIC ATT (microphone attenuator) switch" отвечает не за постепенное затухание, а за мгновенное снижение чувствительности микрофона на 20 децибелов - вот описание в перечне характеристик: 

"5V External microphones and selectable attenuation of the input signals by around 20 dB"

https://www.thomann.de/gb/sony_pcm_d100.htm

10-4 зрит в корень. Аттенюация и гейн - два разных и диаметрально противоположных ноушена.

В логарифмических dB измеряемые. В сабже заявлен Mute automatic suppression of the output signal of a radio receiver when either the input signal is less than some predetermined level, or the signal-to-noise ratio is below a predetermined value    МСЭ-Т  Н.230: Рекомендация МСЭ-T, определяющая синхронное управление кадрами и сигналы индикации для аудиовизуальных систем.    МСЭ-Т H.323:  Мультимедийные системы связи на основе пакетов. 

+  Контекста нет, перечисление элементов/функций.

Значит, перевода нет.

 mahavishnu

link 7.06.2020 10:02 
Почему нельзя просто сказать "ОТКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА" "ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ МИКРОФОНА"?

 Aiduza

link 7.06.2020 10:58 
Я выше предлагал "отключение звука микрофона". Думаю, "звука" в этом варианте можно безболезненно опустить, как предлагает коллега mahavishnu в 13:02.

 

You need to be logged in to post in the forum