|
link 7.05.2020 21:19 |
Subject: bubble Здравствуйте, помогите, пожалуйста перевести слово bubbles в данном контексте:The in-sea electronic modules, or bubbles as they are more commonly known... |
в след. ссылке говорится по некие пузыри в контексте морской сейсмометрии https://present5.com/morskaya-sejsmometriya-lekciya-6-morskie-pnevmoistochniki/ |
maria_libelle, приведите более широкий контекст. Что идет перед этим предложением, чем оно заканчивается и что идет дальше. |
вряд ли эти пузыри можно назвать электронными модулями: "В открытом море наиболее распространенным сейсмическим источником является пневмопушка, представляющая собой металлический цилиндр несколько футов в длину. Ее буксируют кораблем на глубине 20 - 30 фут. (6 - 9 м). На судне имеются установки сжатия воздуха. Воздух под высоким давлением (в 2000 psi - 140 кг/кв. см) пропускается в пневмопушку через гибкую полую трубку. По команде компьютера отверстия на пневмопушке открываются, и формируется растущий воздушный пузырь, который служит источником сейсмических волн, неопасным для морской флоры и фауны." |
|
link 8.05.2020 10:16 |
контекст пошире дайте? В вашем куске in-sea electronic modules = bubbles Это никак не пузыри воздуха |
|
link 8.05.2020 10:31 |
The streamer also includes electronics modules (or bubbles) containing circuitry for digitising the reflected signals detected by the hydrophones and transmitting the digitised signals to the seismic survey vessels, these modules typically being connected between adjacent streamer sections. https://www.quickcompany.in/patents/method-of-making-a-marine-seismic-streamer Итак, если неизвестно, есть ли аналогичное сленговое название этих штук, то можно спокойно написать как-нибудь так: "электронные модули (более известные как "bubbles" - пузыри)" |
|
link 8.05.2020 10:33 |
а вообще... "Плавающая цифровая сейсмическая коса представляет собой секционированный пластиковый шланг, заполненный специальным гелем или керосином для придания ему нейтральной плавучести, и состоит из приборных и вспомогательных секций, соединенных герметичными муфтами. Общая длина косы может достигать 10-12 км. Приборные секции рассчитаны на 12 каналов и имеют длину 75-150 м. В каждой из них расположены группы геофонов по 10-30 геофонов на канал и модуль сбора данных (МСД) для этих каналов. МСД служит для предварительного усиления, частотной фильтрации и аналого-цифрового преобразования сейсмических сигналов, а также сбора информации от датчиков плановой привязки и глубины погружения секции, фиксируемой при записи сейсмограмм." http://www.geoygservis.ru/publishing/metody-morskoy-seysmorazvedki/ Короче, гуглите устройство сейсмоприемной косы. |
Коллеги, а с чего вы вообще взяли, что речь идёт о морской сейсмосъёмке? Имхо, из приведённого отрывка это совершенно не очевидно. Загуглите строгим поиском (в кавычках) эти самые "in-sea electronic modules", там чего только нет. Аскеру: давайте контекст, если хотите получить вменяемый и правильный ответ. О какой системе (устройстве) вообще идет речь? |
"а с чего вы вообще взяли, что речь идёт о морской сейсмосъёмке?" фраза аскера из след документа http://ru.scribd.com/document/424944935/A-Guide-to-Seismic-Data-Acquisition-Dr-R-Prasad |
На скрибде не почитаешь. У вас подписка есть? |
Впрочем, нашёл. Одна-единственная ссылка, к тому же фраза не точная (не полная), т.е. в посте аскера - не из этой книги. |
|
link 8.05.2020 19:23 |
Всем спасибо за помощь! Я перевожу документ о морской сейсморазведке. Продолжение предложения со словом bubble: The in-sea electronic modules, or bubbles as they are more commonly known, were mounted every other section throughout the streamer. A special power bubble was placed at the tail of each of the streamers to supply power and optional communications to the tailbuoy’s navigation equipment. This bubble also allowed communication to be made with the acoustic pods on the tailbuoys. Inherent in the WesternGeco system is an ability to switch the recording to a spare data line allowing the bad lines to be bypassed should a problem develop in the cable. Each bubble contained sixteen separate preamplifiers, analogue to digital converter and a set of digital filters all of which could be controlled and set by the recording instrument onboard. А также: The bubble, an electronic unit that was placed on the cable every two sections, contained the electronics that digitised the hydrophone data, applied the initial amplification to the data, the A/D conversion, the initial filtering, sample rate and controlled flow of multiplexed data back along the cable to the streamer interfaces via the bubbles. Да, речь идет и сейсмической косе, но эквивалент этому слову в ее описании я не подобрала. |
Почитайте что-нибудь по теме: Пневматический излучатель типа "пульсирующая полость" |
В сообщении LK в 13:33 в этом значении, кмк, используется термин "Приборные секции" |
You need to be logged in to post in the forum |