Subject: License Period Notice Period Добрый вечер. Помогите, пожалуйста, разобраться, что-то я замысловато перевела. Договор о покупке программного обеспечения для магазинов розничной торговли.The Store License is valid thirty six (36) months from the date of Installation of the Service ("License Period"). If a Store License is not terminated no later than three (3) months before the License Period expires (“Notice Period”), the License Period will be extended by six (6) months at a time, with corresponding Notice Period. The Customer shall pay for a Store License throughout the License Period. Лицензия для магазина действительна в течение тридцати шести (36) месяцев с даты инсталляции Услуги ("Срок действия лицензии). Если действие Лицензии для магазина не прекращается в срок, не превышающий трех (3) месяцев до истечения срока действия лицензии ("Срок для расторжения"), срок действия лицензии продлевается на шесть (6) месяцев единовременно, с (продлением???) соответствующего срока для расторжения лицензии. Клиент обязан оплачивать Лицензию для магазина в течение всего Срока действия лицензии.
|