DictionaryForumContacts

 Victoria_Kit

link 8.04.2020 23:37 
Subject: If liberty detached from any account of the good...
Нужна помощь в переводе выделенных предложений в данном контексте: 

If liberty detached from any account of the good is crowned as the supreme constitutional right, pursuit of common goods becomes, strictly speaking, impossible. For no good is just so. None is simply good; that is, valuable in itself prior to and independent o f any human decision or convention. But these goals need not be truly good, and are commonly under­ stood by those pursuing them not as goods, but as shared interests or appetites, or as a common agenda. Devolution of value upon each one’s self-definition disenchants com­mon life.

Мой набросок перевода отрывка:

Если свобода, отделенная от всякого добра, увенчается высшим конституционным правом, то стремление к общим благам становится, строго говоря, невозможным. Ибо ни одно благо не является таковым. Ничто не является просто благом, то есть ценным само по себе перед любым человеческим решением или конвенцией и независимо от них. Но эти цели не обязательно должны быть по-настоящему благими, и они обычно поддерживаются теми, кто преследует их не как блага, а как общие интересы или предпочтения, или как общую повестку дня. Девальвация ценностей на основе самоопределения каждого из них лишает человека возможности жить обычной жизнью.

Буду благодарна!

 leka11

link 9.04.2020 5:59 
Вы буквально и местами неточно перевели не только выделенные фрагменты, а все

наприм. - " crowned as the supreme constitutional right" =/=  "увенчается высшим конституционным правом"

как вариант -

Свобода в отрыве от такого понятия как добро, возведенная в ранг  конституционного права.....

 leka11

link 9.04.2020 6:15 
"prior to .... any ...decision" before taking any decision 

"commonly under­stood (by those pursuing them) not as goods,  but as shared interests or appetites "  - =/= " поддерживаются ....."

 leka11

link 9.04.2020 6:24 
" Devolution of value upon each one’s self-definition disenchants com­mon life"

здесь речь не про обычную жизнь, а про то противопоставление  личностных целей и интересов индивида общественным

далее в Вашем тексте это подтверждается - 

.....This  disenchantment  is  much more than  the  loss  of  warm feeling . It is a  genuine  demoralization. Free cooperation guided by law for the purpose of helping  everyone truly flourish is replaced by the sullen noninterference of solipsistic selves.....

 wise crocodile

link 9.04.2020 6:53 
Очень, однако, толковый текст. Полностью согласен!

 

You need to be logged in to post in the forum