DictionaryForumContacts

 snusmumric

link 18.03.2020 17:35 
Subject: о замене покупателя по контракту law
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, можно ли перевести

Соглашение от ХХХ о замене покупателя по контракту № УУУ

как

Agreement of XXX on Substitution of the Buyer under Contract No. YYY

Заранее спасибо!

PS Подозреваю, что вопросов будет много)

 snusmumric

link 18.03.2020 21:13 
Дополню вопрос. Нужно перевести предложение:

Стороны договорились заменить Покупателя ХХХ на УУУ (Новый Покупатель), на условиях, установленных в настоящем Соглашении.

Какой глагол здесь всё же лучше использовать? Substitute? Replace? Или что-то ещё?

 User

link 19.03.2020 0:51 
М.б. просто change, например, в пассивном залоге?

 qp

link 19.03.2020 1:38 
Всяко не Substitute or Replace. Methinks.

Assignment Agreement?

 snusmumric

link 19.03.2020 4:38 
А Assignment and Assumption Agreement не подойдет здесь?

 Alex16

link 19.03.2020 13:49 
не понимаю, почему replace (with)...нельзя (в основном тексте)

Договор с чисто русскими реалиями и конструкциями - т.е., типовой договор на английском взять негде. Я бы название примерно так и перевел, как предложил(а) аскер.

Assignment Agreement - договор уступки. Может быть и можно контекстуально перевести таким образом, если договором предусмотрена уступка прав (и обязательств) другому покупателю.

 snusmumric

link 19.03.2020 14:28 
Alex16,

ну вообще да, теперь все права и обязательства по этому договору переходят к новому покупателю.

 Alex16

link 19.03.2020 18:53 
А там указан предмет договора? И если да, то как сформулирован?

 snusmumric

link 20.03.2020 7:54 
В общем, спросила у юриста. Это не договор уступки. Это замена стороны в договоре. В мультитране есть вариант novation

 Alex16

link 20.03.2020 8:45 
Перемена лиц в обязательстве (Глава 24, ст.ст. 382-392.3 ГК РФ).

Перевод Осакве:

Chapter 24. Substitution of parties in an obligation.

Перевод Мэггса (Peter B. Maggs):

Chapter 24. Changing persons in an obligation.

Перевод Бейкер и Макензи:

Chapter 24. Change of Parties to Obligation

В ней речь идет о переходе прав кредитора к другому лицу.

Согласуйте с юристом вариант novation agreement. Но я думаю, что здесь все примитивнее.

 snusmumric

link 20.03.2020 8:55 
Alex16, спасибо, что помогли разобраться!

Я оставила novation, но это упоминается только в названии, в остальном - понятно по тексту, что и как там происходит.

 

You need to be logged in to post in the forum