Subject: Notes given in favor Добрый вечер!Помогите мне пожалуйста понять, что является notes в этом контексте. Я не уверена, что я правильно перевела. И еще последнее предложение, письма были адресованы мисс Венд, но в них был компрамат на нее или на того кто писал? Если кто-то думает, что я неправильно передала смысл, пожалуйста исправьте меня. Спасибо за помощь. "Some were notes given in favour of Rebecca Wend and signed by Joseph Stacey," he said quietly. "They represent a large sum of money in the aggregate. Others were memoranda of Miss Wend's, and still others were autograph letters to Miss Wend of a very incriminating nature in connection with the fires by another person." - Среди бумаг я наткнулся на расписки , в поддержку Ребекки Венд и подписанные Джозефом Стейси, – спокойно сказал он. В общей сложности они составляют крупную сумму денег. Другая категория - это докладные записки мисс Венд, а третьи это письма Реббеке Венд, написанные неизвестным человеком, содержащие компрометирующие факты, связанные с пожарами. |
Я думаю, что это векселя, выданные Ребекке Венд... Я не вижу в тексте "неизвестным" человеком. На его "неизвестности" акцент не делается. |
Может тогда написать "неким лицом/человеком? (by another person) Или вообще лучше не переводить это, а просто написать : письма, адресованные Ребекке Венд, довольно компрометирующего содержания? |
Весь контекст у Вас, но не вижу причин не перевести дословно "другим человеком": один человек - это Joseph Stacey, но есть и некий другой человек, написавший ей письма с "автографом". |
Спасибо за подсказки! |
кас. notes Elenas02, в Вашем тексте эти notes используются многократно и в разных значениях, в этом отрывке явно векселя, в предыдущих - записки/записи ("... By the way, leave me those A. Spark notes." ... After the marshal had gone, we sat for several minutes in silence. Kennedy was reading and rereading the notes ,....) |
Да, я знала это слово, как записки. Спасибо за Ваш ответ. |
You need to be logged in to post in the forum |