DictionaryForumContacts

 dossoulle

link 3.03.2020 5:22 
Subject: drama comes karma
drama comes karma -  драма бывает кармической. Помогите с переводом!

Контекст: короткометражный ролик про ненависть.

 Pokki

link 3.03.2020 5:48 
Драма переходит в карму.

 Andy

link 3.03.2020 11:45 
Save your drama for Obama 😉

 Rus_Land

link 3.03.2020 15:24 
А допконтекст можно? Теоретически и драма (т.е. драматические события в жизни) может стать кармой, и карма может стать драмой...

 Rus_Land

link 3.03.2020 17:06 
Аскер, Вы ролик переводите на слух? Может, там becomes?

 Perujina

link 3.03.2020 17:59 
Последнее предположение логичнее всего по смыслу: неразрешенные драматические конфликты переходят на кармический уровень.

 dossoulle

link 4.03.2020 3:03 
Rus_Land, да, на слух..возможно и becomes

 dossoulle

link 4.03.2020 3:42 
Rus_Land, B ut drama comes karma. You do this for an easier life, but we only make things harder and faster and faster. You dig your own grave, shuffling your cards, expecting to end up with the king or an ace, and that's when you have that moment.

 Rus_Land

link 4.03.2020 7:02 
Ага, сейчас уже понятно направление перехода, таки драма в карму... Но здесь, насколько я вижу, это употребляется не в эзотерическом смысле и контексте, просто что-то вроде "всё, что вы делаете в жизни "нехорошего", к вам возвратится, рано или поздно"...

Чтобы точнее перевести drama (а это я бы сделал, конечно, не одним словом "драма"), неплохо бы видеть и контекст до...

 dossoulle

link 5.03.2020 4:20 
Rus_Land, Спасибо!

In my life I have played many roles playing that game but not having any control. A wise man once said to me: ‘Live your life on the road, then you eventually pay for that all. [Music] But drama comes karma. Но это уже как бы следующий параграф.

 Рина Грант

link 5.03.2020 8:52 
ИМХО, это урезанное выражение - я слышала его как "with drama comes karma", вероятно, в разговорной речи оно со временем обрезалось. Drama вообще обычно употребляется в негативном контексте как проявления эгоизма, капризы (как ребенок, устраивающий истерику в магазине - это типичная drama) а тут в контексте, видимо, еще и легкомыслие, нежелание взять ответственность за свою жизнь. То есть от эгоизма и легкомыслия надо плясать, ИМХО. Что посеешь, то и пожнешь - что-то в этом роде. Или про муравья и стрекозу что-нибудь.))

 dossoulle

link 5.03.2020 9:09 
Рина Грант, спасибо большое! Вы очень помогли.

 

You need to be logged in to post in the forum