Subject: Годен-негоден (инспекция оборудования) Как правильно перевести?Напр. деталь после осмотра: Оценка: негодна (или годен) suitable / unsuitable ? |
|
link 26.02.2020 14:57 |
Неужели нет более широкого контекста? Например, оборудование признано пригодным для эксплуатации и соответствующим всем техническим нормам и условиям. |
failed / non failed? |
proper / improper acceptable / unacceptable |
|
link 26.02.2020 15:20 |
Самый короткий вариант (например, для таблицы или перечня проверок): OK / NOK |
approved/ rejected |
fit/unfit for smth |
pass/fail |
pass/fail - good. |
Passed/failed |
You need to be logged in to post in the forum |