DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 20.01.2020 7:43 
Subject: supported by
Добрый день всем! Посоветуйте, пожалуйста.,  как здесь можно перевести выражение supported by?я перевела в обоих случаях- поддерживается. но может, кто предложит другие варианты. Спасибо.  (тема- детское кресло безопасности).  

Thus, the transfer of the rotation of the seat back occurring during the transfer from the backless booster configuration to the highback booster configuration into a translational displacement of the first seating portion may be supported by the elastic mechanism. The translational movement of the first seat portion is thus supported by an elastic element, e.g. spring-supported, especially from the retracted position to the extended position.

 paderin

link 20.01.2020 8:06 
c пружинным приводом

 cv2

link 20.01.2020 8:29 
movement - мне кажется, это движение/перемещение/передвижение:)... а ему можно помогать/способствовать/ благоприятствовать /его можно облегчать...

 User

link 20.01.2020 15:04 
...может облегчаться с помощью/за счет использования (во втором случае - "какого-либо") упругого элемента (например, пружины)...

 amateur-1

link 20.01.2020 15:52 
спасибо. я-то написала может обеспечиваться. но наверное, это все-таки не совсем тот смысл. может облегчаться, как советовали выше,  подойдет.

 paderin

link 20.01.2020 16:04 
обеспечивать будет корректным в отличие от облегчать

 User

link 20.01.2020 17:12 
Обеспечить можно и чисто мускульным усилием, а вот для облегчения выполнения этой операции могут быть использованы упругие элементы.

 

You need to be logged in to post in the forum